Примеры употребления "up until" в английском

<>
I waited up for him until ten o'clock. Nós esperamos por ele até 10 horas.
The card was valid until January, 2006. O cartão era válido até janeiro de 2006.
We were unable to make contact with them until it was too late. Fomos incapazes de entrar em contato com eles antes que fosse tarde demais.
The soldiers could do nothing until spring. Os soldados não podiam fazer nada até a primavera.
This language has been in decline for several centuries until recently. Esta língua tem estado em declínio há vários séculos até recentemente.
My father had never been abroad until then. Meu pai nunca estivera fora até então.
Wait until the light changes to green. Espere até a luz mudar para o verde.
Tom lived in Boston until he was ten years old. Tom morou em Boston até os dez anos de idade.
Spain was ruled by a dictator until 1975. A Espanha foi governada por um ditador até 1975.
I think you'd better lie low until she forgives you. Acho que é melhor você não chamar a atenção até que ela o perdoe.
Don't leave until we get there. Não saia até que cheguemos lá.
You may have to wait several weeks until a sentence you added is indexed by the search engine. Você pode ter de esperar várias semanas para que uma frase que você adicionou seja indexada pelo motor de busca.
She ignored him until he became rich. Ela o ignorou até ele ficar rico.
The rocks on this beach remind me of those summer days when Laura and I played in the sand until nightfall. As pedras dessa praia me lembravam aqueles dias de verão em que Laura e eu brincávamos na areia até o anoitecer.
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands. Eu nunca havia visto um moinho de vento até visitar a Holanda.
I'll stay until tomorrow. Ficarei até amanhã.
Shy children never laugh until everyone else does. Crianças tímidas nunca riem até que todo o resto o faça.
Let's postpone until next week. Vamos adiar para a próxima semana.
You might as well wait until Tuesday. Você também pode esperar até terça.
Everything is theoretically impossible until it's done. Tudo é teoricamente impossível até que seja feito.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!