Примеры употребления "under an assumed name" в английском

<>
In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name. Para se esquivar de seu ávido público, a estrela de cinema se registrou no hotel sob um nome falso.
My name is Alex, but I prefer that you all call me Augusto. Meu nome é Alex, mas prefiro que me chamem Augusto.
The building is under construction. O prédio está em construção.
No one knows their name. Ninguém sabe o nome deles.
My basket is under the table. A minha cesta está debaixo da mesa.
No one knows her name. Ninguém sabe o nome dela.
Tom hid under the table. Tom se escondeu embaixo da mesa.
Even a little child knows its name. Até uma criança sabe o nome disso.
I would rather quit than work under him. Eu prefiro me demitir a trabalhar para ele.
What was your name? Qual era o seu nome?
I took my shoes off and put them under the bed. Tirei os meus sapatos e coloquei-os embaixo da cama.
That boy's name is Shintaro Wada. O nome daquele garoto é Shintaro Wada.
The prisoner escaped under cover of night. O prisioneiro escapou na calada da noite.
My name is Yatarou. Meu nome é Yatarou.
I think Mark's under the illusion that he will be the new director. Eu acho que o Mark está sob a ilusão de que ele será o novo diretor.
Jacqueline is a French name. Jacqueline é um nome francês.
The investigation is under way. A investigação está acontecendo.
He is my friend whose name is Jack. Ele é o meu amigo que se chama Jack.
I learned cooking under my sister's tuition. Eu aprendi a cozinhar sob a tutela da minha irmã.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!