Примеры употребления "private part" в английском

<>
I took part in the party. Eu participei da festa.
You need to stop posting private photos on Facebook. Você precisa parar de postar fotos privadas no Facebook.
Magic plays an important part in primitive society. A magia tem um papel importante nas sociedades primitivas.
He showed me her picture in private. Ele me mostrou escondido a foto dela.
A second is a sixtieth part of a minute. Um segundo é a sexagésima parte de um minuto.
May I speak to you in private? Posso falar com você em particular?
You do your part and I'll do the rest. Você faz sua parte e eu faço o resto.
The sergeant ordered the private to do push ups. O sargento mandou que o soldado fizesse flexões.
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. A Internet é muito útil para conhecer as circunstâncias de cada parte do mundo.
He is the boss's private secretary. Ele é o secretário privado do chefe.
Man is part of nature. O homem é parte da natureza.
We cannot touch on his private affairs. Nós não podemos nos meter nos assuntos pessoais dele.
I took part in the contest. Eu participei do concurso.
That's his private website. É o seu sítio web privado.
This romance tells the story of a family from the Northeast of Brazil that moves to the Southeastern part of the country. Este romance conta a história de uma família nordestina que se mudou para o sudeste do país.
I'd like to talk with you in private. Gostaria de falar com você em particular.
I kept the worst part. Fiquei com a pior parte.
The private colleges and universities of the United States are autonomous. As faculdades e universidades dos EUA são autônomas.
You can take part in the meeting regardless of your age. Você pode participar da reunião, seja qual for a sua idade.
Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance. Toda pessoa tem direito à liberdade de pensamento, consciência e religião; este direito inclui a liberdade de mudar de religião ou crença e a liberdade de manifestar essa religião ou crença, pelo ensino, pela prática, pelo culto e pela observância, isolada ou coletivamente, em público ou em particular.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!