Примеры употребления "national security committee" в английском

<>
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.
I am acquainted with the chairman of the committee. Sou familiarizado com o presidente do comitê.
Can you sing the Argentine National Anthem? Você sabe cantar o Hino Nacional Argentino?
Please get me hotel security. Por favor, me traga o segurança do hotel.
Several politicians exerted strong pressure on the committee. Vários políticos exerceram uma forte pressão sobre o comitê.
The national debt is growing. A dívida nacional está a aumentar.
Our security cameras are fake. Nossas câmeras de segurança são falsas.
A committee has been set up to investigate the problem. Um comitê foi criado para investigar o problema.
Have you ever memorized the national anthem? Você já memorizou o hino nacional?
Call security! Chame a segurança!
The committee members are all present. Os membros do comitê estão todos presentes.
National pride counts among those things which I don't understand. O orgulho nacional se conta entre aquelas coisas que não entendo.
for security reasons por razões de segurança
Whatever we decide must be approved by the committee. O que nós decidirmos deve ser aprovado pelo comitê.
Hunting is prohibited in national parks. A caça é proibida em parques nacionais.
Additional Security Resources Recursos de segurança adicionais
The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone. O comitê ficou até tarde ontem à noite tentando encontrar medidas que agradem a todos.
The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. O governo francês lançou um jogo online que desafia o contribuinte a balancear o orçamento nacional.
He's the chairman of the committee. Ele é o presidente do comitê.
The country's economy has developed making use of its rich national resources. A economia do país desenvolveu-se fazendo uso de seus ricos recursos nacionais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!