Примеры употребления "nation" в английском

<>
The nation was at peace. A nação estava em paz.
The nation recently declared its independence. A nação declarou recentemente sua independência.
Every nation has its own myths. Toda nação tem seus próprios mitos.
America is not the most democratic nation. Os Estados Unidos da América não são a nação mais democrática.
Our nation is very fond of baseball. Nossa nação é muito aficionada ao beisebol.
The United States became a nation in 1776. Os Estados Unidos tornaram-se uma nação em 1776.
The nation mourned the death of the king. A nação ficou de luto pela morte do rei.
The well being of the nation is the government's responsibility. O bem estar da nação é responsabilidade do governo.
Mustafa Kemal is known by many as the father of the Turkish nation. Mustafá Kemal é conhecido por muitos como o pai da nação turca.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. Uma república é uma nação na qual o líder não é rei ou rainha, mas um presidente.
If a nation expects to be ignorant and free, it expects what never was and never will be. Se uma nação espera ser ignorante e livre, ela espera o que nunca foi e nunca será.
The violence by religious and nationalist ideals of a nation against another led to the creation of a new term to describe the cold desire for total extinction of a group of people, based on criteria of color, ethnicity, or religion. A violência gerada pelos ideais nacionalistas e religiosos de uma nação em relação à outra levou à criação de um novo termo que descrevesse o frio desejo de aniquilação total de um grupo de pessoas, baseando-se em critérios de cor, etnia ou religião.
UN stands for United Nations. ONU quer dizer Organização das Nações Unidas.
He was ambassador to the United Nations. Ele foi embaixador das Nações Unidas.
We depend on foreign nations for our natural resources. Dependemos de nações estrangeiras para nossos recursos naturais.
Spain was one of the world's mightiest nations. A Espanha foi uma das nações mais poderosas do mundo.
The United Nations sent troops to intervene in the conflict. As Nações Unidas enviaram tropas para intervirem no conflito.
Iberism is a movement that supports the unification of the Iberian peoples and its nations such as Catalonia, Castile, Portugal, Galicia, Basque Country, Andalusia... O iberismo é um movimento para a unificação dos povos ibéricos e nações como Catalunha, Castela, Portugal, Galiza, Euskadi, Andaluzia...
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools? O que aconteceria se duas nações poderosas com línguas diferentes - como os Estados Unidos e a China - concordassem em ensinar experimentalmente o Esperanto em escolas secundárias?
The nation ceased to exist. O país deixou de existir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!