Примеры употребления "gave birth" в английском с переводом на португальский

<>
Last week she gave birth to a beautiful baby girl. Semana passada ela deu à luz uma linda menina.
She gave birth to her first child at twenty years old. Ela deu à luz o seu primeiro filho aos vinte anos de idade.
My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. Minha mulher deu à luz prematuramente uma menina de 1 quilo e meio.
Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. Mês passado, nossa filha de vinte anos deu à luz uma menina.
Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. Até recentemente, a principal função das mulheres era se casar e dar à luz crianças.
The birth rate and death rate were nearly equal. O índice de mortalidade e o índice de natalidade eram quase iguais.
She gave him a sweater on his birthday. Ela lhe deu um suéter no seu aniversário.
I wonder what a person blind from birth thinks of when they hear the words "blue" or "green". Pergunto-me o que uma pessoa cega de nascença pensa ao escutar as palavras "azul" ou "verde".
She gave him something cold to drink. Ela lhe deu algo gelado para beber.
Tom believes in life after birth. Tom acredita na vida depois do nascimento.
She gave him his first kiss. Ela lhe deu seu primeiro beijo.
You used a condom for birth control, right? Você usou um preservativo para controle de natalidade, certo?
Your conduct gave rise to another problem. Sua conduta originou outro problema.
I congratulated him on the birth of his son. Eu o parabenizei pelo nascimento do filho dele.
My parents gave me a house when we got married. Meus pais me deram uma casa quando nos casamos.
On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy. Ao ouvir sobre o nascimento de seu primeiro filho, ele pulou de alegria.
Mr. Takahashi gave us some homework. O Sr. Takahashi nos deu dever de casa.
I use birth control. Eu faço controle de natalidade.
Mom and Dad gave me a bicycle. Mamãe e papai me deram uma bicicleta.
What are we, indeed, what is our character, if not the concentration of the things which we have lived since our birth. O que nós somos de verdade, qual é nosso caráter, se não a junção das coisas que vivenciamos desde nosso nascimento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!