Примеры употребления "carefully" в английском с переводом на португальский

<>
The policeman lifted the box carefully. O policial levantou a caixa cuidadosamente.
He closed carefully the front door. Ele fechou a porta da frente cuidadosamente.
She had to choose her words carefully. Ela teve que escolher suas palavras cuidadosamente.
The old woman studied the visitor carefully. A velha senhora estudou seu visitante cuidadosamente.
The members of the jury listened carefully to the attorney. Os jurados ouviram cuidadosamente o encarregado.
He always plans a thing out carefully before he does it. Ele sempre planeja uma coisa cuidadosamente antes de fazê-la.
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. "Quando tinha 17 anos de idade, velejei pelo Mediterrâneo numa escuna", ela recitou lenta e cuidadosamente.
Before using this product, carefully read this manual and the additional information in the expanded version of this manual available at our Web site. Antes de usar este produto, leia cuidadosamente este manual e as informações adicionais do manual em versão extendida disponível em nosso sítio web.
Next time, review more carefully. Da próxima vez, revise com mais cuidado.
please read this contract carefully Faça o favor de ler este contrato com atenção
Please shuffle the cards carefully. Por favor, embaralhe as cartas com cuidado.
Everyone was listening very carefully. Todos escutavam atentamente.
I stepped on the accelerator carefully. Pisei no acelerador com cuidado.
She urged him to drive carefully. Ela o estimulou a dirigir com cuidado.
Listen carefully to what I say. Escute atentamente o que eu digo.
You must do it much more carefully. Você deve fazê-lo com muito mais cuidado.
Read the instructions carefully before you begin. Leia as instruções atenciosamente antes de começar.
Listen carefully, or you won't follow me. Preste atenção ou você não vai me seguir.
The patient has been attended carefully by a nurse. O paciente foi tratado atenciosamente por uma enfermeira.
We should weigh the options carefully before making a decision. Deveríamos ponderar as opções com cuidado antes de tomar uma decisão.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!