Примеры употребления "Knowledge" в английском с переводом на португальский

<>
His knowledge of French is poor. O conhecimento de francês dele é fraco.
You don't need to memorize a dictionary to have good knowledge of a language. Não é preciso decorar o dicionário para saber bem uma língua.
She has little knowledge of physics. Ela tem pouco conhecimento em física.
He that increases knowledge increases sorrow Quem aumenta o conhecimento, aumenta o sofrimento
He has a knowledge of biology. Ele tem certos conhecimentos em biologia.
My knowledge of German is poor. Meu conhecimento da língua alemã é muito pobre.
His knowledge of geography is poor. Seu conhecimento em geografia é pobre.
Our knowledge on the problem is rather limited. Nosso conhecimento acerca do problema é bastante limitado.
Some consider language as a form of knowledge. Alguns consideram que linguagem é uma forma de conhecimento.
He has a good knowledge of Russian grammar. Tem um bom conhecimento de gramática russa.
I don't have much knowledge of physics. Eu não tenho muito conhecimento em física.
They don't have the slightest knowledge of geography. Eles não têm o mínimo conhecimento em geografia.
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. O programa Apollo avançou muito nosso conhecimento do espaço.
I gained comprehensive knowledge of God after reading the bible. Obtive um conhecimento abrangente de Deus depois de ler a Bíblia.
Is it necessary to expand human knowledge with space exploration? É necessário expandir o conhecimento humano com a exploração espacial?
The tribal wise man shared his knowledge with all the young. O sábio da tribo compartilhava seu conhecimento com todos os jovens.
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. Algum conhecimento de línguas estrangeiras, de espanhol em particular, é essencial.
The good life is one inspired by love and guided by knowledge. A boa vida é aquela inspirada por amor e guiada pelo conhecimento.
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. De acordo com meus conhecimentos, o lago é o mais profundo daqui.
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. Esse tipo de conhecimento específico tem muito pouco a ver com a vida cotidiana.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!