Примеры употребления "rule of conduct" в английском с переводом на немецкий

<>
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. Als Daumenregel sollten Sie ein Pfund Rindfleisch für jeweils zwei Gäste rechnen.
I am ashamed of your conduct. Ich bin beschämt über Ihr Verhalten.
Madness is something rare in individuals — but in groups, parties, peoples, ages it is the rule. Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes, — aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel.
Your conduct doesn't become a gentleman. Ihr Benehmen ist nicht würdig eines Gentleman.
There is an exception to every rule. Alle Regeln haben Ausnahmen.
I'm not accountable to you for my conduct. Ich bin Ihnen für mein Verhalten keine Rechenschaft schuldig.
The workman, as a rule, works eight hours a day. Ein Arbeiter arbeitet acht Stunden pro Tag, in der Regel.
His conduct was admirable. Sein Benehmen war bewundernswert.
Buying books would be a good thing if one could also buy the time to read them in: but as a rule the purchase of books is mistaken for the appropriation of their contents. Es wäre gut Bücher kaufen, wenn man die Zeit, sie zu lesen, mitkaufen könnte, aber man verwechselt meistens den Ankauf der Bücher mit dem Aneignen ihres Inhalts.
One must be responsible for one's conduct. Jeder ist für sein Verhalten verantwortlich.
He explained the rule to me. Er erklärte mir die Regel.
I want to get a satisfactory explanation for your conduct. Ich möchte eine befriedigende Erklärung für dein Verhalten haben.
The exception proves the rule. Die Ausnahme bestätigt die Regel.
She was asked to account for her conduct. Sie wurde aufgefordert, ihr Betragen zu erklären.
There are cases where this rule doesn't hold good. Es gibt Fälle, in denen diese Regel nicht anzuwenden ist.
We were surprised at his conduct. Wir waren überrascht von seinem Gebaren.
This rule cannot be applied to every case. Diese Regel kann nicht auf jeden Fall angewendet werden.
Your conduct is beyond bearing. Dein Benehmen ist unerträglich.
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. Mein Großvater machte es sich zur Regel, vor dem Frühstück spazierenzugehen.
You will soon regret your rash conduct. Du wirst bald dein vorschnelles Verhalten bereuen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!