Примеры употребления "instead" в английском

<>
Couldn't we cuddle, instead? Könnten wir nicht stattdessen kuscheln?
I may give up soon and just nap instead. Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
Maybe I'll just give up soon and take a nap instead. Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternate translations. Verändere keine Sätze die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.
Consider what we do to our children. We do not say to them: 'Some people think the earth is round, and others think it is flat; when you grow up, you can, if you like, examine the evidence and form your own conclusion.' Instead of this we say: 'The earth is round.' By the time our children are old enough to examine the evidence, our propaganda has closed their minds... Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: "Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden." Stattdessen sagen wir: "Die Erde ist rund." Wenn unser Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.
We learned Russian instead of French. Wir haben Russisch anstatt von Französisch gelernt.
I learned French instead of German. Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt.
Will you drink wine instead of milk? Wirst du Wein anstatt Milch trinken?
Instead of complaining, maybe you should help. Statt zu klagen, solltest du vielleicht helfen.
Let's play cards instead of watching television. Lasst uns Karten spielen, anstatt Fernseh zu schauen.
I spent yesterday reading instead of going out. Ich habe den gestrigen Tag mit Lesen verbracht statt rauszugehen.
Instead of going to school, he stayed at home. Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause.
Instead of watching television, the children played outside. Statt fernzusehen, spielten die Kinder draußen.
He stayed at home all day instead of going out. Er blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt vor die Tür zu gehen.
I chose to leave instead of staying behind. Ich entschied mich, zu gehen, statt zu bleiben.
I stayed at home all day instead of going to work. Ich blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt zur Arbeit zu gehen.
Let's go by train instead of by bus. Lass uns mit der Bahn statt dem Bus fahren.
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
Tom resented the fact that Mary got the promotion instead of hm. Tom ärgerte sich darüber, dass Maria statt seiner die Beförderung zuteil geworden war.
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. Anstatt auf den offiziellen Vertrag zu warten, können wir den Fall auch schon am Telefon klären.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!