Примеры употребления "independent" в английском с переводом "unabhängig"

<>
She's an independent thinker. Sie ist eine unabhängige Denkerin.
The treaty made Texas independent. Mit dem Vertrag wurde Texas unabhängig.
Kenya became independent in 1963. Kenia wurde 1963 unabhängig.
He's an independent thinker. Er ist ein unabhängiger Denker.
He wants to be more independent. Er will unabhängiger sein.
I want to be more independent. Ich will unabhängiger sein.
She wants to be more independent. Sie will unabhängiger sein.
I am economically independent of my parents. Ich bin wirtschaftlich unabhängig von meinen Eltern.
I am now independent of my father. Nun bin ich von meinem Vater unabhängig.
He is economically independent of his parents. Er ist von seinen Eltern finanziell unabhängig.
When did America become independent of England? Wann wurde Amerika unabhängig von England?
He is not economically independent of his parents. Er ist wirtschaftlich nicht unabhängig von seinen Eltern.
John hopes to be independent of his parents. John hofft von seinen Eltern unabhängig zu werden.
John wanted to be completely independent of his parents. John wollte vollkommen unabhängig von seinen Eltern sein.
I advised him to be independent of his parents. Ich habe ihm geraten unabhängig von seinen Eltern zu sein.
At that time Mexico was not yet independent of Spain. Mexiko war damals noch nicht unabhängig von Spanien.
Independent sales assistants required for running of well established agency. Unabhängige Vertriebsassistenten für den Betrieb einer gut etablierten Agentur erforderlich.
In a democracy, it is important that the press be independent. In einer Demokratie ist es wichtig, dass die Presse unabhängig ist.
You lean on your parents too much. You must be more independent. Du verlässt dich zu sehr auf deine Eltern. Du musst unabhängiger sein.
Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him. Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!