<>
Для соответствий не найдено
We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.
Tom came to my office this morning. Tom kam heute Morgen in mein Büro.
In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society. Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.
In Germany people only can marry in registry office. In Deutschland kann man nur im Standesamt heiraten.
"Peace is evitable", said the old general. „Frieden ist vermeidbar“, sagte der alte General.
I am an office worker. Ich habe einen Bürojob.
Section 214b, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who sees a pink elephant must give it a receipt. Paragraph 214b, meiner Meinung nach eine der seltsameren Vorschriften des Allgemeinen Verwaltungsgesetzes des Landes Schleswig-Holstein, scheint zu besagen, dass jemand, der einen rosa Elefanten sieht, ihm eine Quittung ausstellen muss.
He was edged out of office by a group of younger men. Er wurde von einer Gruppe junger Männer aus seiner Stellung hinausgekantet.
In general, women tend to live ten years longer than men. Im Allgemeinen leben Frauen zehn Jahre länger als Männer.
Where is the tourist information office? Wo ist die Touristenauskunft?
The general inspected the troops. Der General inspizierte die Truppe.
Where's the office for Ace rental car? Wo ist das Büro der Ace-Autovermietung?
In general, she is an early riser. Normalerweise ist sie Frühaufsteher.
Tom rushed into the office. Tom stürmte ins Büro.
Americans, in general, don't like to dress up. Amerikaner ziehen sich im Allgemeinen nicht gerne fein an.
He called on me at my office yesterday. Er sprach gestern bei mir im Büro vor.
Since most speakers of Esperanto have learned the language through self study, the Internet in general, and websites such as www.lernu.net in particular, have been a great boon to the language. Da die meisten Esperantosprecher die Sprache im Selbststudium gelernt haben, war das Internet generell, und besonders Seiten wie www.lernu.net, ein Segen für die Sprache.
He breathed deeply before entering his boss's office. Er atmete tief durch, bevor er das Büro seines Vorgesetzten betrat.
The president granted a general pardon. Der Präsident gewährte eine Generalamnestie.
Is it true that you brought your dog to the office? Stimmt es, dass du deinen Hund mit ins Büro genommen hast?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее