Примеры употребления "finding of means" в английском

<>
He is always finding fault with other people. Er hat an anderen Leuten immer etwas auszusetzen.
Our thought is expressed by means of language. Unser Denken wird mit Hilfe der Sprache zum Ausdruck gebracht.
I had no difficulty finding your house. Ich hatte keine Schwierigkeiten, Ihr Haus zu finden.
He lives within his means. Er lebt entsprechend seiner sozialen Stellung.
Whenever googling, I always love finding what I am not looking for. Immer, wenn ich Google benutze, freue ich mich zu finden, was ich eigentlich gar nicht suchte.
Act in such a way that you treat humanity, whether in your own person or in the person of any other, never merely as a means to an end, but always at the same time as an end. Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
Stop finding fault with others. Hör auf, Fehler bei Anderen zu suchen!
Nicolas means that romanization of Cyrillic alphabet is as beautiful as the sun, which burns your eyes when you look at it. Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.
He is constantly finding fault with other people. Er hat ständig an anderen Leuten etwas auszusetzen.
I'm by no means angry with you. Ich bin auf gar keinen Fall auf dich wütend.
I had great difficulty in finding my ticket at the station. Auf dem Bahnhof hatte ich die größten Schwierigkeiten meine Fahrkarte zu finden.
Language is a means of communication. Sprache ist ein Hilfsmittel zur Verständigung.
He had no luck in finding work. Es gelang ihm nicht, Arbeit zu finden.
She is by no means selfish. Sie ist in keiner Weise egoistisch.
You're always finding fault with me. Du hast immer etwas an mir auszusetzen.
I'll win using whatever means it takes. Ich werde alle Mittel einsetzen, um zu gewinnen.
You are always finding fault with me. Du hast immer etwas an mir auszusetzen.
The doctor tried every possible means to save his patient. Der Doktor versuchte jedes Mittel, um seinen Patienten zu retten.
She is always finding fault with her husband. Sie hat immer etwas an ihrem Mann auszusetzen.
Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection. Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!