Примеры употребления "favourable condition" в английском

<>
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. Natürlich, um wertvoll zu sein, muss der alte Teppich in einem guten Zustand bewahrt worden sein.
Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment. Jeder hat das Recht auf Arbeit, auf freie Berufswahl, auf gerechte und befriedigende Arbeitsbedingungen sowie auf Schutz vor Arbeitslosigkeit.
I will do it on condition that I am paid. Ich werde es tun unter der Bedingung, dass ich dafür bezahlt werde.
Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection. Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.
His condition changed for the better. Sein Zustand hat sich verbessert.
The film received favourable criticism. Der Film hat gute Kritiken bekommen.
He was in critical condition. Er befand sich in einem kritischen Zustand.
The economy was in miserable condition. Die Wirtschaft war in einer schlechten Verfassung.
Health is an important condition of success. Gesundheit ist eine wichtige Bedingung für den Erfolg.
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else. Ich borge dir diese CD unter der Bedingung, dass du sie nicht weiterverborgst.
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. Die Krankenschwester verwehrte uns den Zugang zum Zimmer, da der Zustand des Patienten kritisch sei.
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. Es ist nicht sinnvoll diese Regel unter jeden Umständen anzunehmen.
I am not at all pleased with the condition. Die Bedingung behagt mir ganz und gar nicht.
The doctor reassured me about my father's condition. Der Arzt machte mir wegen meines Vaters Zustand Mut.
The patient is in critical condition. Der Patient ist in kritischer Verfassung.
The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition. Die ärztliche Behandlung hat das Befinden meines Mannes nur verschlechtert.
You can go out on condition that you come home by seven. Wenn du vor 7 zurückkommst, kannst du ausgehen.
His condition is critical. Sein Zustand ist kritisch.
I accept, but only under one condition. Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
The patient's condition changes from day to day. Der Zustand des Patienten ändert sich von Tag zu Tag.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!