Примеры употребления "environmental influence" в английском с переводом на немецкий

<>
Tom works for the Environmental Protection Agency. Tom arbeitet bei der Environmental Protection Agency.
Great men are almost always bad men, even when they exercise influence and not authority. Große Männer sind fast immer böse Männer, selbst wenn sie Einfluss ausüben und nicht Autorität.
That documentary about the environmental crisis was a real eye-opener. Der Dokumentarfilm über die Umweltzerstörung hat mir wirklich die Augen geöffnet.
He has great influence in his country. Er hat in seinem Land großen Einfluss.
This movie may have an undesirable influence on children. Dieser Film kann einen unerwünschten Einfluss auf Kinder haben.
Do you think our climate has an influence on our character? Meinst du, dass sich unser Klima auf unseren Charakter auswirkt?
I said to Chad that you're in a position to influence people. Ich habe Chad gesagt, dass du in einer Position bist, Leute zu beeinflussen.
He has great influence over the medical world. Er hat großen Einfluss in der Welt der Medizin.
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you. Übersetze den Satz, den du übersetzen willst. Lass dich nicht von den Übersetzungen in andere Sprachen beeinflussen.
Why should they try to influence him? Warum sollten sie versuchen, ihn zu beinflussen?
He lost consciousness under the influence of the anesthetic. Er verlor das Bewusstsein unter dem Einfluss des Betäubungsmittels.
Don't drive under the influence of drink. Man darf unter Alkoholeinfluss nicht fahren.
Don't drive under the influence of alcohol. Fahr nicht unter Alkoholeinfluss Auto.
The influence of TV on society is great. Der Einfluss des Fernsehens auf die Gesellschaft ist groß.
His influence in the committee became weaker and weaker. Sein Einfluss in dem Kommitee wurde immer schwächer.
The teacher has a great influence on his pupils. Der Lehrer übt einen guten Einfluss auf seine Schüler aus.
Anna Freud had a profound influence on Hollywood. Anna Freud hatte einen tiefen Einfluss auf Hollywood.
Such magazines have a great influence on children. Solche Magazine haben einen großen Einfluss auf Kinder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!