Примеры употребления "doubts" в английском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все46 zweifel23 bezweifeln18 zweifeln5
Materialists and madmen never have doubts. Materialisten und Verrückte haben nie Zweifel.
I doubt everything, even my own doubts. Ich bezweifle alles, selbst meine eigenen Zweifel.
He is still having doubts. Er zweifelt noch immer.
I am beginning to have my doubts Mir kommen Zweifel
No one doubts her fitness for the post. Niemand bezweifelt ihre Eignung für die Stelle.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
If you have any doubts, let me know without any hesitation. Wenn du irgendwelche Zweifel hast, lasse mich das ohne Zögern wissen.
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort.
Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win by fearing to attempt. Unsere Zweifel sind Verräter und häufig die Ursache für den Verlust von Dingen, die wir gewinnen könnten, scheuten wir nicht den Versuch.
This report admits of doubt. Dieser Bericht lässt Zweifel zu.
I doubt if it will. Ich bezweifle das.
I doubt if that is possible Ich zweifle, ob das möglich ist
I am full of doubt. Ich bin voller Zweifel.
I doubt whether he is honest. Ich bezweifle seine Ehrlichkeit.
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. Er zweifelte nicht daran, dass Ben in irgendeiner Beziehung zu dem Verbrechen stand.
No doubt. He's a warmonger. Kein Zweifel. Er ist ein Kriegstreiber.
I doubt that she loves you. Ich bezweifle, dass sie dich liebt.
No doubt she will come soon. Kein Zweifel, dass sie bald kommen wird.
I doubt everything, even my own doubts. Ich bezweifle alles, selbst meine eigenen Zweifel.
There is no doubt about it. Darüber herrscht kein Zweifel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!