Примеры употребления "deeply" в английском

<>
He could not breathe deeply. Er konnte nicht tief atmen.
His speech deeply affected the audience. Seine Rede berührte das Publikum zutiefst.
They are deeply in love. Sie lieben einander sehr.
I was deeply impressed with his courage. Ich war tief beeindruckt von seinem Mut.
I'm deeply in love with you. Ich bin zutiefst in dich verliebt.
We were deeply moved by her story. Ihre Geschichte hat uns sehr bewegt.
The story of his brave struggle affected us deeply. Die Geschichte seines tapferen Kampfes berührte uns tief.
Being deeply thankful, he tried to express his thanks. Zutiefst dankbar versuchte er seinen Dank auszudrücken.
The girl is deeply attached to her aunt. Das Mädchen hängt sehr an ihrer Tante.
He breathed deeply before entering his boss's office. Er atmete tief durch, bevor er das Büro seines Vorgesetzten betrat.
I am deeply grateful to you for your kindness. Ich bin dir zutiefst dankbar für deine Freundlichkeit.
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. John war sehr verlegen, als er hörte, wie er gelobt wurde.
Every time I read the Bible, I am deeply moved. Jedes Mal wenn ich die Bibel lese bin ich tief gerührt.
She regretted deeply when she looked back on her life. Sie bedauerte es zutiefst, als sie wieder auf ihr Leben zurücksah.
He looked deeply into his crystal ball and predicted my future. Er schaute tief in die Kristallkugel und sagte meine Zukunft vorher.
She breathed in deeply and started to tell about her situation. Sie atmete tief ein und begann, von ihrer Lage zu erzählen.
The doctor told me to inhale and exhale slowly and deeply. Der Doktor sagte mir, ich solle langsam und tief ein- und ausatmen.
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. Tief gerührt von der bemitleidenswerten Geschichte des alten Mannes, brach das kleine Mädchen in Tränen aus.
I love no other man more deeply than him. Ich liebe keinen anderen Mann mehr als ihn.
The young couple were deeply devoted to each other. Das junge Paar schien wie füreinander bestimmt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!