OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
We got along almost ten years but she agreed. Wir verstanden uns fast zehn Jahre, aber sie stimmte zu.
He walked along the street. Er ging die Straße entlang.
We get along famously. Wir verstehen uns blendend.
We walked along a narrow path. Wir gingen einen schmalen Pfad entlang.
We walked along the street. Wir gingen die Straße entlang.
I knew that all along. Ich wusste schon längst davon.
How are you getting along in this hot weather? Wie geht es dir in dieser Hitze?
I strolled along the streets to kill time. Ich bin die Straßen entlang spazieren gegangen, um die Zeit totzuschlagen.
How nice of you to invite me along! Es ist nett von dir mich mit einzuladen!
He walked along the river. Er ging den Fluss entlang.
A truck was rushing along the road. Ein Lastwagen raste die Straße entlang.
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? Es war Abend und schon dunkel, aber ich sah eine Katze ein Telefonkabel entlanglaufen. Können sie das, Katzen?
One day he was walking along the street. Eines Tages ging er die Straße entlang.
Walking along the street, I met an old friend of mine. Als ich die Straße entlangging, traf ich einen alten Freund.
A police car is stopping along the road. Ein Streifenwagen hält am Straßenrand.
Do you get along with your boss? Verstehst du dich gut mit deinem Chef?
We enjoyed driving along the new expressway. Wir genossen die Fahrt auf der neuen Autobahn.
I don't get along with that guy. Mit diesem Typen verstehe ich mich nicht.
Tom can't get along with Mary. Tom kommt mit Mary nicht zurecht.
Would you mind if I came along? Hättest du etwas dagegen, wenn ich dich begleitete?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы