Примеры употребления "be held" в английском

<>
No one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the penal offence was committed. Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach innerstaatlichem oder internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die zum Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden.
Tell me where the meeting will be held. Sag mir, wo das Treffen stattfinden wird.
The meeting will be held tomorrow. Die Besprechung findet morgen statt.
No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms. Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden; Sklaverei und Sklavenhandel sind in allen ihren Formen verboten.
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th. Die Party findet nächste Woche Samstag, also am 25.8. statt.
A dance will be held in the school auditorium this Friday evening from 7:30 to 10:00. Diesen Freitagabend findet von 19:30 Uhr bis 22:00 Uhr eine Tanzveranstaltung in der Schulaula statt.
The conference is to be held in Tokyo. Die Konferenz soll in Tokio stattfinden.
The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures. Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.
The meeting will be held this afternoon. Die Besprechung wird heute Nachmittag stattfinden.
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. Wir veranstalteten eine Abschiedsparty Dr. Kawamura zu Ehren.
The sacred ceremony was held in the magnificent temple. Die sakrale Zeremonie fand in dem prächtigen Tempel statt.
She held her baby in her arms. Sie hielt ihr Baby in den Armen.
The Prime Minister held a press conference yesterday. Der Premierminister gab gestern eine Pressekonferenz.
They held a party in honor of the famous scientist. Sie gaben eine Party zu Ehren des berühmten Wissenschaftlers.
She never forgave him the infidelity and held it over him every chance that she got. Sie vergab ihm seine Untreue nie und erinnerte ihn bei jeder Gelegenheit daran.
The bank was held up a week ago. Jene Bank ist vor einer Woche überfallen worden.
The lost boy held out until the rescue team came. Der vermisste Junge hielt aus bis das Rettungsteam kam.
I thought he held something back from us. Ich dachte er hätte uns etwas verschwiegen.
The shareholder's meeting was held. Die Hauptversammlung der Aktionäre wurde abgehalten.
The office held a memorial for him. Das Büro hielt ihm zu Ehren eine Gedenkfeier ab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!