Примеры употребления "battle royal" в английском с переводом на немецкий

<>
At the Battle of Verdun, French forces stopped a German attack. In der Schlacht von Verdun stoppten französische Streitkräfte einen deutschen Angriff.
Sue checked in at the Royal Hotel. Sue meldete sich im Royal Hotel an.
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. Greenpeace führt einen mühseligen Kampf, um die Umwelt zu retten.
Scores of people gathered in front of the Royal Palace. Zahlreiche Leute versammelten sich vor dem königlichen Palast.
Nicholas Biddle began to see that the battle was lost. Nicholas Biddle wurde klar, dass die Schlacht verloren war.
The king and his family live in the royal palace. Der König und seine Familie wohnen im Königspalast.
The Battle of Gettysburg lasted three days. Die Schlacht von Gettysburg dauerte drei Tage.
The royal palace was built on a hill. Der königliche Palast wurde auf einem Hügel errichtet.
The soldiers are ready for battle. Die Soldaten sind auf den Kampf bereit.
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. Die Royal Shakespeare Company führt nächste Woche Der Kaufmann von Venedig auf.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed. Ich werde mich nicht in eine geistige Auseinandersetzung mit dir begeben; ich kämpfe nie gegen Wehrlose.
John Locke, the well-known philosopher of freedom, was a shareholder of the Royal African Company, which bought and sold slaves. John Locke, der bekannte Philosoph der Freiheit, war Aktionär der Royal African Company, die Sklaven kaufte und verkaufte.
Many soldiers were wounded in the battle. Viele Soldaten wurden in der Schlacht verwundet.
Tom is a royal pain in the ass. Tom geht einem gewaltig auf die Nerven.
They died in battle. Sie starben auf dem Schlachtfeld.
The North won the Battle of Shiloh. Der Norden gewann die Schlacht von Shiloh.
We will win the battle. Wir werden den Kampf gewinnen.
The first blow is half the battle. Der Erstschlag ist der halbe Sieg.
The battle was won at the price of many lives. Die Schlacht wurde auf Kosten vieler Menschenleben gewonnen.
The Battle for Quebec was the turning point in the war. Die Schlacht um Quebec war der Wendepunkt des Kriegs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!