Примеры употребления "advertising media recognition" в английском

<>
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. Lasst euch nicht von ihrer Werbung verführen; ich sehe nicht, wie jemand so etwas zu einem solchen Preis verkaufen kann.
The government tends to control the media. Die Regierung neigt dazu, die Massenmedien zu kontrollieren.
The social structure has changed beyond recognition. Die Gesellschaftsstruktur hat sich bis zur Unkenntlichkeit geändert.
Advertising makes up about 7% of this company's expenses. Werbung macht bis zu 7 % der Kosten dieses Unternehmens aus.
The media doesn't distribute this news. Die Medien geben diese Nachrichten nicht bekannt.
Everyone has the right to recognition everywhere as a person before the law. Jeder hat das Recht, überall als rechtsfähig anerkannt zu werden.
Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it. Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.
An image is formed by the information in the media. Ein Image bildet sich aus den Informationen der Massenmedien.
The body had burned beyond recognition. Die Leiche war bis zur Unkenntlichkeit verbrannt.
Advertising sells products over the air. Werbung verkauft Produkte über den Äther.
Even though the media reports that she is a potential presidential candidate, does anyone really think that she is a potential president? Auch wenn die Medien berichten, sie sei eine potenzielle Präsidentschaftskandidatin, glaubt irgendjemand wirklich, dass sie eine potenzielle Präsidentin wäre?
In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society. Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.
The company spends a lot of money on advertising. Die Firma gibt viel Geld für Werbung aus.
When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file. Wenn ich versuche mit media player Musik zu hören, hindert mich ein Fehler daran.
The initial expenditure limits provided in your advertising budget. Die in Ihrem Werbebudget festgelegten ursprünglichen Ausgabenhöchstgrenzen.
Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers. Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten.
Compare unidirectional mass media such as radio and television with bidirectional ones such as correspondence and the Internet. Vergleichen Sie einseitige Massenkommunikationsmittel wie Radio und Fernsehen mit zweiseitigen wie Briefverkehr und Internet.
The use of new electronic media in your firm. Der Einsatz neuer elektronischer Medien in Ihrer Firma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!