Примеры употребления "violent" в английском с переводом "violento"

<>
Переводы: все14 violento14
We are facing a violent crisis. Enfrentamos una crisis violenta.
The storm became even more violent. La tormento se tornó aun más violento.
The world belongs to the violent. El mundo les pertenece a los violentos.
There was a violent storm at sea. Hubo una tormenta violenta en el mar.
People are becoming more short-tempered and violent. La gente se está volviendo más irritable y violenta.
War results only in senseless and violent destruction. La guerra se reduce a una destrucción violenta y sin sentido.
Abortion is an act, a most violent act. El aborto es un acto, un acto bastante violento.
To tell the truth, I'm tired of violent movies. A decir verdad, estoy cansado de películas violentas.
We have to be prepared to cope with violent storms. Debemos estar preparados para enfrentarnos a tormentas violentas.
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime. Él fue finalmente sentenciado a cinco años de prisión por ese violento crimen.
Violent extremists have exploited these tensions in a small but potent minority of Muslims. Los extremistas violentos han explotado estas tensiones dentro de una pequeña pero potente minoría de musulmanes.
When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death. Cuando declara que desea la vida eterna, en realidad, el hombre meramente desea evadir una muerte prematura, violenta o espantosa.
Tobacco, divine, rare, superexcellent tobacco, which goes far beyond all the panaceas, potable gold, and philosopher's stones, a sovereign remedy to all diseases...but as it is commonly abused by most men, which take it as tinkers do ale, 'tis a plague, a mischief, a violent purger of goods, lands, health, hellish, devilish and damned tobacco, the ruin and overthrow of body and soul. Tabaco, divino, exótico, súper-excelente tabaco, que vas más allá de todas las panaceas, oro potable, y piedra filosofal, un soberano remedio a todos los males... pero como es tan comúnmente abusado por la mayoría de los hombres, que lo toman como hojalateros la cerveza, éste es una plaga, malicia, un violento desolador de bienes, tierras, salud, infernal y demoníaco tabaco, la ruina y derrota del cuerpo y alma.
All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident. Cualquier verdad pasa por tres estados. Primero se la ridiculiza. Segundo, recibe una violenta oposición. Tercero, se la acepta como obvia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!