Примеры употребления "soviet republic" в английском

<>
Austria is a parliamentary republic in central Europe and consists of nine federal states. Austria es una república parlamentaria en Europa Central que consiste de nueve estados federales.
In Soviet Russia, the computer uses the user! En la Rusia soviética, ¡el ordenador usa al usuario!
Austria is a parliamentary republic in mid-Europe and consists of nine Bundesländer. Austria es una república parlamentaria en Europa Central que consiste de nueve estados federales.
In Soviet Russia, sentence writes you! En la Rusia soviética, ¡las frases te escriben a ti!
In the 90s, Ireland, Hungary, Romania, the Czech Republic, Slovakia, Switzerland and Georgia abolished the death penalty. En los 90, Irlanda, Hungría, Rumanía, la República Checa, Eslovaquia, Suiza y Georgia abolieron la pena de muerte.
In Soviet Russia, radio listens to the listener! En la Rusia soviética, ¡la radio escucha al oyente!
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. Una república es una nación cuya cabeza no es un rey ni una reina, sino un presidente.
Soviet Union dissolved in 1991. La Unión Soviética se disolvió en 1991.
Mustafa Kemal Ataturk proclaimed the Turkish Republic in 1922. Mustafá Kemal proclamó la República Turca en 1922.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
France is a republic. Francia es una república.
Hail the Soviet Union! ¡Viva la Unión Soviética!
After the revolution, France became a republic. Después de la revolución, Francia se hizo república.
In Soviet Russia, river swims you! ¡En la Rusia Soviética, el río te nada!
I defended the republic as a young man, I shall not desert it in my old age. Cuando joven defendí la república, y no la abandonaré en mi vejez.
The Soviet Union took a hostile attitude toward us. La Unión Soviética adoptó una postura hostil hacia nosotros.
Republic Day is celebrated on the twenty-sixth of January. El día de la República se celebra el veintiséis de enero.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.
On the 2nd of September 1792 when the general massacre of the prisoners took place at Paris, M. Sombreuil was on the point of being sacrificed when he was rescued from the hands of the assassins by the heroic conduct of his daughter, though on the dreadful condition that she would drink success to the republic in a goblet of blood! El 2 de septiembre de 1792, cuando tuvo lugar en París la masacre general de los prisioneros, M. Sombreuil estaba a punto de ser ejecutado cuando fue rescatado de las manos de sus asesinos por la heroica conducta de su hija, ¡aunque con la terrible condición de que ella bebería por el éxito de la república en una copa de sangre!
A Soviet spacecraft reached Venus' atmosphere in 1967, but lost communication with our planet just when it came close. Una sonda espacial soviética llegó a la atmósfera de Venus en 1967, pero perdió la comunicación con nuestro planeta apenas se aproximó.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!