Примеры употребления "political crisis" в английском

<>
That crisis threatened to split the nation in two. Esa crisis amenazaba con dividir a la nación.
Many lacked political experience. Muchos carecían de experiencia política.
A crisis in France could be bad for America. Una crisis en Francia podría ser mala para los Estados Unidos.
I share his political position. Comparto su posición política.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.
They formed a new political party. Formaron un nuevo partido político.
Our country is in a crisis. Nuestro país está en crisis.
Any political party is conservative in itself. Cualquier partido político es conservador en sí mismo.
Critics do not solve the crisis. La crítica no resuelve la crisis.
They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective. No se dan cuanta de que los están utilizando para lograr un objetivo político más amplio.
People are saying that the crisis is over. La gente dice que la crisis se ha ido.
There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge." Hay un culto a la ignorancia en los Estados Unidos y siempre lo ha habido. El esfuerzo del anti-intelectualismo ha sido un constante lastre en el modo de funcionar de nuestra política y vida cultural. Inculcada por la equivocada creencia de que la democracia significa que "mi ignorancia es tan buena como tu cultura".
Their company survived the crisis. Su compañía sobrevivió a la crisis.
Our political system was shaped by feudal traditions. Nuestro sistema político fue formado a partir de tradiciones feudales.
His company didn't survive the crisis. Su compañía no sobrevivió a la crisis.
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. La situación política fue, por decir lo menos, extremadamente inestable durante los diez años siguientes de su reinado.
That documentary about the environmental crisis was a real eye-opener. Ese documental acerca de la crisis medioambiental me hizo abrir los ojos.
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor. Las reformas políticas tal vez mejoren las condiciones de vida de los pobres.
It was under these circumstances that the constitutional crisis began. Fue bajo estas circunstancias que comenzó la crisis constitucional.
All his political enemies showed themselves at his funeral. Todos sus enemigos políticos se presentaron a su funeral.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!