Примеры употребления "lays down" в английском с переводом на испанский

<>
The butterfly lays down on the hand. La mariposa se posa sobre la mano.
She lay down on the bed. Ella se acostó en la cama.
He laid down the gun. Depuso el arma.
We should lay down a few ground rules before we begin. Deberíamos establecer una reglas básicas antes de empezar.
I lay down not so much to sleep as to think. Me acosté no tanto para dormir como para pensar.
I wrote down his phone number lest I should forget it. Me apunté su número de teléfono para no olvidarlo.
Kill the goose that lays the golden eggs. Matar a la gallina de los huevos de oro.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Me gustan los cerdos. Los perros nos admiran. Los gatos nos desprecian. Los cerdos nos tratan a todos por igual.
The man that lays his hand upon a woman, save in the way of kindness, is a wretch whom't were gross flattery to name a coward. El hombre que le pone la mano encima a una mujer, excepto si lo hace con gentileza, es un miserable al cual sería un gran piropo llamarle cobarde.
The clown fell down on purpose. El payaso se cayó a propósito.
That dog tries to eat just about anything he lays his eyes on. Ese perro trata de comer casi todo lo que ve.
The ambulance broke down in the middle of the avenue. La ambulancia se averió en medio de la avenida.
Don't kill the goose that lays the golden eggs. No mates a la gallina de los huevos de oro.
You knelt down, begging God for forgiveness. Os pusisteis de rodillas, rogándole a Dios que os perdonase.
As the catterpillar chooses the fairest leaves to lay her eggs on, so the priest lays his curse on the fairest joys. Igual que la oruga elige las hojas más hermosas para dejar allí sus huevos, así el cura lanza su maldición sobre las dichas más hermosas.
Tom knew Mary wouldn't let him down. Tom sabía que Mary no lo defraudaría.
Calm down. I'll come over as soon as possible. Tranquilízate. Iré tan pronto como sea posible.
She wrote down their name so as not to forget it. Ella se apuntó su nombre para no olvidarlo.
Let me write it down so I don't forget. Deja que lo anote para que no lo olvide.
They decided to pull down the old building. Decidieron derribar el viejo edificio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!