Примеры употребления "imperial palace" в английском с переводом на испанский

<>
The royal family lives in the Imperial Palace. La familia real vive en el Palacio Imperial.
I took him to the Kyoto Imperial Palace. Yo lo llevé al Palacio Imperial de Kyoto.
The Supreme Court is located near the Imperial Palace. La Suprema Corte está emplazado cerca del Palacio Imperial.
Aristocrats lived to the east and west of the imperial palace. Los aristócratas vivían al este y al oeste del palacio imperial.
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies. Godzilla nunca va a destruir el Palacio Imperial ni los letreros de las compañías patrocinadoras.
To change the units from metric to imperial and vice versa, the 'menu' button must be clicked. Para cambiar las unidades de métrica a imperial y viceversa, debe presionar el botón 'menú'.
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. La Capilla Sixtina es una extensa capilla construída dentro del Palacio Vaticano en el 1473.
Scores of people gathered in front of the Royal Palace. Multitudes de gente se reunieron en frente del Palacio Real.
The king and his family live in the royal palace. El rey y su familia viven en el palacio real.
The president was greeted by the queen on arrival at the palace. El presidente fue saludado por la reina tras su llegada al palacio.
The king was famous for his splendid palace. El rey era famoso por su esplendido palacio.
In the palace live the king and the queen. En el palacio viven el rey y la reina.
The king once lived in that palace. Alguna vez el rey vivió en ese palacio.
This palace was built for the rich king. Este palacio fue construido para el opulento rey.
Those ruins were once a splendid palace. Esas ruinas fueron un palacio espléndido una vez.
She guided me to the palace. Ella me guió al palacio.
This is the palace the king and queen live in. Este es el palacio en que viven el rey y la reina.
The road of excess leads to the palace of wisdom. La carretera del exceso lleva al palacio de la sabiduría.
The palace was heavily guarded. El palacio estaba cautelosamente resguardado.
The royal palace was built on a hill. El palacio real se construyó en una colina.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!