Примеры употребления "entirely" в английском

<>
He is entirely in the wrong. Él está completamente equivocado.
He's entirely in your hands Está completamente en sus manos
This organization relies entirely on voluntary donations. Esta organización depende completamente de donaciones voluntarias.
Happiness in marriage is entirely a matter of chance. La felicidad en el matrimonio es completamente una cuestión de suerte.
Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease. Se ha concluido que Europa está ya completamente libre de nuevos casos de esta enfermedad.
The new Tatoeba website will use a home-made "hyper" database, a "made-from-scratch" search engine, and will run on a tatoebux-OS server with a tatoetel CPU made entirely out of tatoebium. El nuevo sitio web de Tatoeba usará una "hiper" base de datos propia, un motor de búsqueda "hecho desde cero", y funcionará en un servidor tatoebux-OS con una CPU tatoetel hecha completamente de tatoebio.
He has entirely deceived us. Él nos ha engañado por completo.
We were entirely deceived by the advertisement. La publicidad nos engañó por completo.
The outcome depends entirely on your own efforts. Él éxito sólo depende de tu propio esfuerzo.
That which for mathematicians is illogical is entirely normal for musicians: seven plus seven is thirteen. Lo que no tiene lógica para un matemático es algo muy normal para un músico: siete más siete son trece.
The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage. La teoría científica que más me gusta es la de que los anillos de Saturno se componen por completo de equipajes perdidos.
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. En Tailandia, criar a los niños no es la responsabilidad del padre; es en su totalidad de la madre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!