Примеры употребления "cultural identity" в английском

<>
There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge." Hay un culto a la ignorancia en los Estados Unidos y siempre lo ha habido. El esfuerzo del anti-intelectualismo ha sido un constante lastre en el modo de funcionar de nuestra política y vida cultural. Inculcada por la equivocada creencia de que la democracia significa que "mi ignorancia es tan buena como tu cultura".
I lost my identity. Perdí mi identidad.
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. En su país natal, Francia, Tatoeba se convirtió en un fenómeno social y cultural.
When I found my true identity, my life began to make sense. Cuando encontré mi verdadera identidad, mi vida empezó a tener sentido.
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.
The criminal had to conceal his identity. El criminal tuvo que ocultar su identidad.
Furthermore, I still don't think this a huge cultural difference. Además, aún así pienso que esto no es una diferencia cultural enorme.
He didn't reveal his identity. Él no reveló su identidad.
A cultural heritage is handed down to posterity. Un patrimonio cultural es transmitido a la posteridad.
A student should not lose sight of his own identity. Un estudiante no debería perder de vista su propia identidad.
In France, where the site was founded, Tatoeba has become a cultural and social phenomenon. En Francia, donde se fundó, Tatoeba se ha convertido en un fenómeno cultural y social.
There was no clue as to the identity of the murderer. No había ninguna pista de la identidad del asesino.
What do you mean by cultural relativism? ¿Qué quieres decir con relativismo cultural?
He assumed a new identity. Él asumió una nueva identidad.
She attends cultural meetings. Ellos asisten a encuentros culturales.
He faked his death and assumed a new identity. Simuló su muerte y asumió una nueva identidad.
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. La cantidad de papel producido por un país está cercanamente relacionado a sus estándares culturales.
Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits. Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progreso científico y en los beneficios que de él resulten.
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. En el caso del lenguaje, sin embargo, es sólo la capacidad de hablar y comprender lo que heredamos genéticamente, el idioma o idiomas que hablamos en particular nos son transmitidos no genética, sino culturalmente.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. Por lo tanto, para la paz mundial, debemos desarrollar nuestra conciencia de ser un solo pueblo sobre el planeta Tierra, a través de un continuo intercambio cultural y económico internacional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!