Примеры употребления "подтверждает" в русском с переводом "confirm"

<>
Цифровая подпись подтверждает личность подписавшего. The signer is confirmed as the signer.
Отказ Аббаса только подтверждает очевидное. Abbas's withdrawal merely confirms the obvious.
Работник подтверждает прочтение рабочей инструкции. The worker confirms reading a work instruction.
Европейский опыт подтверждает этот довод. The European experience confirms this.
Каждое наше моделирование подтверждает это. Every simulation we've run confirms it.
Используется, когда поставщик подтверждает заказ. Use when the vendor confirms an order.
Это Корсак, подтверждает GPR на завтра. It's Korsak confirming the GPR tomorrow.
Сэр, исполнитель подтверждает смерть обоих целей. Sir, asset confirms both targets are dead.
Греция подтверждает отчеты о бегстве капитала. Greece confirms reports of capital flight
А это подтверждает слова Присциллы Хэтчер. Well, that confirms what Priscilla Hatcher said.
Если мероприятие создано, сообщение подтверждает это. If an activity is created, a message confirms that it was created.
Уведомление о прочтении подтверждает открытие отправленного сообщения. A read receipt confirms that your message was opened.
Спектральный анализ подтверждает, формула синтетического энергона стабильна. Spectrum analysis confirms that the synthetic.
Предварительная экспертиза подтверждает, что Хеннинг был там. The preliminary examination confirms that Henning was there.
Наука подтверждает то, что мы чуем сердцем. The science confirms what we know in our hearts.
Подтверждает, что сообщение было доставлено получателю, которому предназначалось. Confirms that a message was delivered to its intended recipient.
Подтверждает, что доступно необходимое число копий базы данных. Confirms that the prerequisite number of database copies is available.
Изображение на сканнере подтверждает, что темная планета мертва. Scanner imaging has confirmed the dark planet dead.
Dow подтверждает что для этого заявление нет никаких оснований. Dow confirms that there was no basis whatsoever for this report.
Шквал смс, отправленных им на прошлой неделе, подтверждает это. Which a barrage of barmy texts he sent her last week confirms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!