Примеры употребления "подтверждает" в русском с переводом "verify"

<>
Он выпускает цифровые сертификаты, подтверждает их достоверность с помощью подписей, а также отслеживает сертификаты, которые истекли или были отозваны. It issues digital certificates, signs certificates to verify their validity and tracks which certificates have been revoked or have expired.
В этом случае, если у человека есть аккаунт Facebook с указанным номером телефона, Account Kit подтверждает номер напрямую и вводить SMS-код нет необходимости. In this case, if people have a Facebook account containing the number they enter, Account Kit verifies the number directly without requiring them to manually enter an SMS code.
Так что это не только я предоставляю информацию, теперь есть и третья сторона, независимая третья сторона - мой банк, который подтверждает, что да, действительно, я был там в это время. So not only that I'm giving this information here and there, but now there's a third party, an independent third party, my bank, that's verifying that, yes indeed, I was there at this time.
Ирак подтверждает, что МАГАТЭ является компетентным органом, ответственным за контроль и обеспечение, в соответствии с его Уставом и системой гарантий, соблюдения его соглашений с государствами-участниками, заключенных в осуществление их обязательств по пункту 1 статьи III ДНЯО, в целях предотвращения переключения ядерной энергии с мирного использования на создание ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств. Iraq reaffirms that the IAEA is the competent authority responsible for verifying and assuring, in accordance with its Statute and its safeguards system, compliance with its safeguards agreements with States parties, undertaken in fulfilment of their obligations under article III, paragraph 1, of the NPT, with a view to preventing the diversion of nuclear energy from peaceful uses to nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
Группа неприсоединившихся государств — участников Договора вновь подтверждает, что МАГАТЭ является компетентным органом, ответственным за проверку соблюдения государствами-участниками своих соглашений о гарантиях, заключенных в целях выполнения ими своих обязательств по пункту 1 статьи III Договора, и обеспечение уверенности в том, что эти соглашения соблюдаются, с тем чтобы не допустить переключения ядерной энергии с мирного применения на ядерное оружие или другие ядерные взрывные устройства. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reaffirms that IAEA is the competent authority responsible for verifying and assuring compliance by States Parties with their safeguards agreements undertaken in fulfilment of their obligations under article III, paragraph 1, of the Treaty, with a view to preventing diversion of nuclear energy from peaceful uses to nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
При необходимости подтвердите свой аккаунт. If prompted verify your channel.
Можно подтвердить учетную запись Yahoo You can verify your Yahoo account
Все равно, нам нужно подтверждение. Regardless, we'll have to get them verified.
От имени владельца подтвержденной Страницы As a verified Page owner
Получив письмо с подтверждением, нажмите Подтвердить. Check your inbox for your verification email and select Verify.
подтверждать вашу личность ещё одним способом; To provide an alternate way for you to verify that you own an account
Подтверждение личности при входе в аккаунт Sign in when asked to verify it's you
Получив письмо с подтверждением, нажмите Подтвердить. Check your inbox for your verification email and select Verify.
Вы загрузили длинное видео, не подтвердив аккаунт. I uploaded a long video before verifying my account.
Подтвердите свой аккаунт, как описано на странице. Follow the steps to verify your account.
Подтвердите данные безопасности своей учетной записи Microsoft Verify the security information for your Microsoft account
Если потребуется подтвердить удаление, нажмите кнопку Да. If you’re prompted to verify that you want to delete the relationship, select Yes.
Введите полученный код и нажмите кнопку Подтвердить. Enter the code that was sent to you, and then click Verify.
Как подтвердить данные карты при онлайн-покупке Verify your credit card to make a purchase
Подтвердите ваши данные безопасности на консоли Xbox 360 Verify your security information on your Xbox 360 console
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!