Примеры употребления "win" в английском с переводом "завоевывать"

<>
How to Win Friends and Influence Putin Как завоевывать друзей и влиять на Путина
To win Westeros, you need support from Westeros. Чтобы завоевать Вестерос, вам нужна поддержка Вестероса.
Confused and ever-changing messages don’t win votes. Спутанные и постоянно меняющиеся послания не завоевывают голосов.
Putin Starts to Win American Minds, if Not Hearts Путин начинает завоевывать американские умы и, возможно, даже сердца
Some people win cups, and others engrave their names. Один завоевывает кубки, другой гравирует на них его имя.
He didn't jump high enough to win a prize. Он прыгнул недостаточно высоко, чтобы завоевать приз.
Arab youth had to fight and win democracy for themselves. Арабской молодежи пришлось бороться и завоевывать для себя демократию.
You'll see, later on I'll win her affection. Вот увидишь, позже я завоюю её любовь.
Does Sputnik tweeting #CrookedHillary really win over any undecided voters? Неужели твит Спутника с хэштегом #CrookedHillary действительно завоюет голоса неопределившихся избирателей?
Win their favour, and see this family rise ever higher. Завоюй их расположение и эта семья поднимется еще выше.
‘A Separation’ becomes first Iranian film to win an Oscar «Развод Надера и Симин» становится первым иранским фильмом, завоевавшим Оскара
Win the confidence of the Indians, chiefs will fall in line. Завоюй доверие индейцев и вожди подчиняться тебе.
"Yes, give it to the people, just to win more votes." "Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов".
That’s no way to win friends and influence gas-rich countries. Подобное поведение не помогает завоевывать друзей и влиять на богатые газом страны.
Lysacek is first American man to win figure skating gold since 1988 Лайсачек стал первым с 1988 года американским фигуристом, завоевавшим олимпийское золото
Yet politicians continue to use the promise of prohibition to win votes. Но политики продолжают прибегать к обещаниям этих запретов, чтобы завоевать голоса избирателей.
You do not win people over by bombing them, but by helping them. Сердца людей можно завоевать, не сбрасывая на них бомбы, а помогая им.
It is these institutional characteristics of scientific research that win our worldly-wise trust. Именно благодаря этим институционным характеристикам научные исследования и завоевывают наше доверие, основанное на положительном прошлом опыте.
The opposition Georgian Dream coalition appears likely to win a substantial percentage of the vote. Оппозиционная коалиция «Грузинская мечта» может завоевать значительное количество голосов и одержать победу.
In the process, Hamas hopes to win the international legitimacy that it has long sought. При этом Хамас надеется завоевать международную легитимность, к которой он давно стремится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!