Примеры употребления "завоюет" в русском

<>
Неужели твит Спутника с хэштегом #CrookedHillary действительно завоюет голоса неопределившихся избирателей? Does Sputnik tweeting #CrookedHillary really win over any undecided voters?
Hup Soon Heng, завоюет Преступный мир Hup Soon Heng will conquer the Underworld
Таким образом, Путин завоюет золотую медаль в своем любимом виде - запугивании своих менее крупных соседей. So Putin wins the gold medal in his favorite event - bullying his smaller neighbors.
Кремль явно не завоюет превосходство в воздухе, поскольку российские беспилотники серьезно отстают от американских и китайских. The Kremlin certainly won’t get ahead in the air, where Russian drones have lagged far behind the United States and China.
соседу и региональному геополитическому сопернику Китая - Индии - крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль. China's neighbor and regional geopolitical rival, India, will be lucky to win even a single medal.
Если Клинтон завоюет Белый дом и многие нынешние республиканские деятели останутся без должностей, в США случатся «волнообразные» выборы. If Clinton wins the White House and many Republican incumbents are swept out of office, the US will have had a “wave” election.
Однако независимо от того, перегонят ли они США, ясно одно: соседу и региональному геополитическому сопернику Китая – Индии – крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль. Whether or not they overtake the US, however, one thing is certain: China’s neighbor and regional geopolitical rival, India, will be lucky to win even a single medal.
Трамп завоевал фокус-группу Путина Trump Won Putin’s Focus Group
Что такое Prisma, удивительное фотоприложение, завоевавшее Инстаграм? What is Prisma, the stunning photo app that conquered Instagram?
Наконец-то я завоевала его сердце. I have finally won his heart.
Вы можете завоевать мир как Карл Великий. You can conquer the world like Charlemagne.
Даже писарь может завоевать себе свободу. Perhaps the scribe will be the one who wins his freedom.
Вы хотите завоевать Семь Королевств для дотракийцев? You want to conquer the Seven Kingdoms for the Dothraki?
Такие никогда не завоюют прекрасную леди. Such as that never won fair lady.
А вы знаете, как Эйегон Таргариен завоевал Вестерос? And do you know how Aegon Targaryen conquered Westeros?
А вот российские дзюдоисты завоевали командное серебро. But the Russian male judokas won the team silver.
Германия не повергла Францию и не завоевала Россию. Germany did not knock out France and then conquer Russia.
С трудом завоеванная репутация, была быстро потеряна. Hard-won reputations have been quickly lost.
Римская армия завоевала западный мир на несколько столетий. The Roman Army famously conquered the Western world over a period of a few hundred years.
Чтобы завоевать Вестерос, вам нужна поддержка Вестероса. To win Westeros, you need support from Westeros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!