Примеры употребления "full" в английском с переводом "полноценный"

<>
You want full "Mortal kombat"? Хочешь полноценный "Мортал комбат"?
Full English Brexit is off the menu. Вариант полноценного английского Брексита отпадает.
The Bible, Genesis 4, gives a full answer. Библия, Бытие 4, дает полноценный ответ.
Oh, well, she had a good, full life. Ну, она прожила хорошую, полноценную жизнь.
We want to be healthy and live a full life. Мы хотим быть здоровыми и жить полноценной жизнью.
For Austria, Sweden, and Finland, full membership came as intended. Для Австрии, Швеции и Финляндии полноценное членство, как и предполагалось, стало реальностью.
Turn your iPad into a trading device with full capabilities. Превратите свой iPad в полноценную биржу.
And in exchange, I make you full partners in my organization. А в обмен, я делаю вас полноценными партнерами в своей организации.
Full alliance means a written commitment to support each other militarily. «Полноценный союз подразумевает письменное обязательство оказывать друг другу военную поддержку.
Registration, online payments, trading tools and full online trading platform all available Возможности: регистрация, онлайн-платежи, торговые инструменты и полноценная торговая онлайн-платформа
Would the Norway option be better for Britain than full EU membership? Будет ли норвежский вариант лучше для Британии, чем полноценное членство в ЕС?
But the case for establishing full diplomatic relations was not so clear. Но необходимость в установлении полноценных дипломатических отношений была не так очевидна.
and serious difficulties in achieving full fiscal, banking, economic, and political union. а также серьезные проблемы в построении полноценного налогово-бюджетного, банковского, экономического и политического союза.
Japan's self-defense agency was upgraded in January to a full ministry. Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства.
And I'm telling you, I have a problem achieving a full erection now. И я тебе правду говорю, мне сейчас сложно достичь полноценной эрекции.
Ms. Bando (Japan), said she recognized the need to make women full economic partners. Г-жа Бандо (Япония) говорит, что она признает необходимость превращения женщин в полноценных экономических партнеров.
They receive a full education under the supervision of a psychologist, paediatrician, stomatologist and ophthalmologist. Они получают полноценные знания и находятся под наблюдением психолога, педиатра, стоматолога, офтальмолога.
MetaTrader 4 Mobile is comparable to the full scale information and trading MetaTrader 4 terminal. MetaTrader 4 Mobile сравним с полноценным информационно-торговым терминалом MetaTrader 4.
As the eurozone experience proves, sustaining a monetary union requires banking, fiscal, and full economic union. Как показывает опыт еврозоны, поддержание единой валюты требует банковского дела, финансового, а также полноценного экономического союза.
Listen here, luscious locks, I transferred from ATF, which means I come in as a full agent. Слушай сюда, кудряшка, я перевелась из АТФ, значит, я пришла как полноценный агент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!