Примеры употребления "turn" в английском с переводом "становиться"

<>
The oceans probably turn purple. Океан становится лиловым.
Come on, turn that frown upside down. Давай же, сразу станет легче.
She didn't turn evil after all. Она не стала злодейкой.
But tomorrow they might turn really awful.” Но завтра все может стать еще хуже».
Will China’s Capitalist Revolution Turn Democratic Станет ли капиталистическая революция Китая демократической?
I hope you'll never turn Communist. Я надеюсь, ты никогда не станешь коммунистом.
Will it stay mild or turn more severe? Останется ее характер умеренным или станет более суровым?
Did you turn pro with that bellybutton thing? Ты стал профессионалом, свистишь пупком со сцены?
Kids involved in petty crime turn serious and saintly. Юноши, совершавшие мелкие преступления, вдруг становятся серьезными и добродетельными.
I'll let them kill me before I turn stoolie. Я лучше дам им убить себя чем стану стукачом.
During the Gator eats phase, both bars turn green again. Во время фазы питания Gator, обе полосы становятся зелеными.
Meanwhile, old resistance levels are likely to turn into support. При этом прежние уровни сопротивления, вероятно, станут поддержкой.
We don't want our relationship to turn into work. Мы не хотим, чтоб наши отношения стали "обязаловкой".
They turn bad real fast, or they get eaten alive. Они очень быстро становятся плохими, или их съедают заживо.
You turn three shades of green at the sight of it. При ее виде ты весь зеленый становишься.
One got Pete, and he took a quick turn to scary. Один добрался до Пита и он быстро стал страшным.
Meanwhile 6680 could now turn into support, having previously offered resistance. При этом уровень 6680 может сейчас стать поддержкой, ранее являясь сопротивлением.
Then, seconds away from unconsciousness, everything he sees will turn grey. Затем, за несколько секунд до потери сознания, всё, что он видит, станет серым.
One day, the US will turn the page on Donald Trump. Однажды Дональд Трамп станет для США вчерашним днем.
This level was formerly support, so could turn into resistance now. Этот уровень был прежде поддержкой, поэтому теперь может стать сопротивлением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!