Примеры употребления "laugh" в английском с переводом "засмеяться"

<>
But also, she farted like 80 times, and I did not laugh once. И вообще, она пукнула раз 80, и я ни разу не засмеялась.
If you laugh you have to go out with me one more time before you move away. Если засмеешься, то до переезда сходишь со мной еще на одно свидание.
And your brains will spill out and I'll throw my head back and I'll laugh! И ваши мозги будут проливаться, и я откидываю голову назад и я засмеюсь!
But then this cloud of doubt passed, his blue eyes sparkled, and he burst into laughter, prompting everyone else to laugh, too. Но потом облако сомнений рассеялось, его глаза снова засияли, и он рассмеялся, что заставило засмеяться и всех остальных.
You turned around when you heard me, and you let out a crazy laugh, and you went skipping off down the hallway. Услышав меня, ты обернулся, задиристо засмеялся и понесся по коридору.
I think of Shakespeare's Shylock: "If you prick us, do we not bleed, and if you tickle us, do we not laugh?" Я вспоминаю шекспировского Шейлока: "Уколите нас - и разве не потечет кровь? Пощекочите - разве мы не засмеемся?"
So what if I don't know how to hit a ball with a stick on a horse, or laugh without showing my teeth? Ну и что, что я не знаю, как ударить мяч клюшкой, сидя верхом на лошади, или засмеяться так, чтобы не показывать свои зубы?
We laughed, and he went away. Мы засмеялись и он ушел.
“Yeah,” Sattorov laughed, “boss of the fresh air.” «Да, - засмеялся Сатторов, - Хозяин свежего воздуха».
“English gentleman!” she said, in English, and laughed. «English gentleman!» — воскликнула дама по-английски и засмеялась.
Shlegel laughed: "I wish Snowden was our project. Шлегель засмеялся: «Хотелось бы, чтобы Сноуден был нашим проектом.
I stood up, raised my arms, and began laughing. Я встал, поднял руки и засмеялся.
Instead of laughing and flushing it down the toilet with her dead shark eyes. А не засмеётся и смоет его в унитаз с холодным хищным взглядом.
“I’ll issue a decree today,” Medvedev laughed, and soon was on his way back to the Kremlin. «Издам указ сегодня», - засмеялся Медведев и вскоре поехал обратно в Кремль.
After about 15 seconds, her friend appeared - she had been hiding behind a display - and they laughed and hugged each other and ran away. Где-то через 15 секунд появилась ее подруга - она пряталась за экраном - и они засмеялись, обнялись и убежали.
Vladimir Putin, then prime minister, must have laughed up his sleeve when he heard Obama say, “The pursuit of power is no longer a zero-sum game.” Наверное, тогдашний премьер-министр Владимир Путин засмеялся в кулак, когда услышал слова Обамы: «Стремление к власти больше не является игрой по принципу „кто кого“».
"It's a question for the government – if there's any U.S. government official who would like to respond," the oilman quipped, as the audience laughed. «Это вопрос для правительства — если найдется американский правительственный чиновник, желающий дать на него ответ», — пошутил нефтяной магнат, и аудитория засмеялась.
And then they were all laughing, everyone, and I couldn't figure out if it was because I'd swore or if it was because they'd seen that my shorts were wet. А затем они засмеялись, все, и я не мог понять, это было потому, что я выругался или потому, что они видели, что у меня мокрые шорты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!