Примеры употребления "отношениях" в русском с переводом "ratio"

<>
Предполагаемую рыночную доходность составляет это количество плюс или минус ожидаемые изменения в отношениях рыночной цены к номиналу: заработают ли акции больше по мере роста отношения курса акций к доходу или меньше по мере падения отношения курса акций к доходу? The expected market return is that amount plus or minus expected changes in valuation ratios: will stocks return more as price-earnings ratios rise, or return less as price-earnings ratios fall?
По этим причинам руководители компаний, устанавливающие мудрую политику в отношениях с акционерами и добивающиеся высокого соотношения цена/прибыль на свои акции, которое такая политика помогает им обеспечить, избегают путаной дивидендной политики, отличающей действия вице-президентов по финансам и казначеев многих других корпораций. For these reasons, those who set wise policies on stockholder relations and those who enjoy the high price-earnings ratios for their shares which such policies help bring about usually avoid the muddled thinking that typifies so many corporate treasurers and financial vice presidents.
Понижающее передаточное отношение устройства управления: Reduction ratio of control device:
Определение размера позиции через отношение прибыль/риск Sizing a position using the risk/reward ratio
рассчитать отношение летучести к ЛК50 по формуле: calculation of the ratio of volatility to LC50:
При этом отношение высоты к ширине остается неизменным. Dragging a corner handle maintains the height-to-width ratio.
Кредитное плечо: Отношение суммы Сделки и начальной маржи. Leverage: A ratio in respect of Transaction size and initial margin.
A/Fst- стехиометрическое отношение воздуха к топливу, кг/кг A/Fst is the stoichiometric air to fuel ratio, kg/kg
Метод измерения расхода воздуха и отношения воздуха к топливу Airflow and air to fuel ratio measurement method
понижающее передаточное отношение iHo, измеренное в середине хода устройства управления; the reduction ratio iHo measured at the mid-travel position of the control;
понижающее передаточное отношение ih, измеренное в середине хода устройства управления; the reduction ratio ih measured at the mid-travel position of the control;
«Уровень маржи» — выраженное в процентах отношение Equity к необходимой марже. "Margin Level" - the ratio of equity to used margin.
защитные пластинки с отношением длины к толщине, превышающим значение 5; Platelets with a length to thickness ratio exceeding 5;
И, наконец, с помощью денежного отношения рассчитывается индекс денежных потоков: And finally, one calculates the money flow index using the money ratio:
Momentum определяется как отношение сегодняшней цены к цене n периодов назад: Momentum is calculated as a ratio of today’s price to the price several (N) periods ago.
Они разделили, без оснований, отношение долга к ВВП на следующие категории: They chose, without explanation, to divide debt-to-GDP ratios into the following categories:
rp- отношение размера отверстия SSV к абсолютному статическому давлению на входе,, rp is the ratio of the SSV throat to inlet absolute static pressure,
Таким образом, отношение центральных голосов к региональным голосам - 1:0,7. So the ratio of central to regional votes is 1:0.7.
Проще взять отношение площади к массе, поскольку оно прямо пропорционально ускорению. It might be easier to look at the area to mass ratio since this will be proportional to the acceleration.
Таким образом, определение отношения сигнал/шум является задачей выявления соответствий образцам. So the signal-to-noise ratio then presents us with a pattern-detection problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!