Примеры употребления "возможности" в русском с переводом "power"

<>
Как расширить возможности консоли Xbox? Want to extend the power of your Xbox?
Запомните, наши возможности - в нашем настрое. Remember, power is a state of mind.
Очевидно, у бедных нет возможности покупать. Poor people apparently don't have the power to buy.
Герр Людвиг, боюсь, Салли переоценивает мои возможности. Herr Ludwig, I'm afraid that Sally's rather overestimated my powers of.
Бедные страны знают о своей возможности блокировать прогресс. Poor countries are aware of their power to block progress.
— Что ж, сейчас у нее уже нет такой возможности». “Well, they don’t have that power anymore.”
Существенные возможности FCA включают возможность регулировать поведение сбыта финансовых продуктов. The FCA's significant powers include the power to regulate conduct related to the marketing of financial products.
Ha TEDxSiliconValley Дэймон Хоровиц рассматривает огромные новые возможности, данные нам технологией: At TEDxSiliconValley, Damon Horowitz reviews the enormous new powers that technology gives us:
Используйте возможности решений LinkedIn для маркетинга, чтобы управлять своими рекламными кампаниями. Harness the power of LinkedIn Marketing Solutions to drive your advertising campaigns.
Потоковая передача игр использует возможности консоли Xbox One для управления игрой. Game streaming uses the power of the Xbox One console to manage the game.
Например, законы об интеллектуальной собственности расширили возможности фармацевтических компаний повышать цены. Intellectual property rules, for example, have increased pharmaceutical companies’ power to raise prices.
Это лишает Ливан возможности занимать ясную позицию, заставляя его уклоняться и темнить. This deprives Lebanon of the power to take clear stances — prompting it resort to verbal “evasion” here or “obfuscation” there.
Однако Сирия демонстрирует, насколько ограничены возможности такой дипломатии на уровне великих держав. But Syria shows the limits of this great-power diplomacy.
Хотя экономические возможности России сокращаются, она проводит агрессивную политику в нескольких регионах. Although a declining power in economic terms, Russia has followed aggressive policies in several regions.
В руках у государства оказались огромные возможности по влиянию на экономику страны. The state was to hold great prescriptive powers in the realm of the economy.
Такие возможности можно использовать не только во зло, но и во благо. This power could be used for good and not only for ill.
Можете себе представить, какие возможности даёт такая большая поверхность, это довольно мощная штука. You can imagine with this big surface of a skysurfing board, there is a lot of force, a lot of power.
Расширьте возможности своего мобильного устройства с бесплатными приложениями Opera для Android и iOS. Upgrade your mobile device with new powers with Opera’s free apps for Android and iOS.
Но Америка не имеет возможности действовать так, будто она единственная в мире держава. But it can no afford to act as if it is the only power.
Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире. You can imagine maybe these symbols give the characters special powers when it goes into the virtual world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!