Примеры употребления "возможности" в русском с переводом "ability"

<>
возможности электронного хранения и поиска документов ability to store and search documents electronically
Только вот возможности эти не безграничны. But that ability is not unlimited.
На этой странице представлены уникальные возможности этого приложения. This page outlines the unique abilities of the app.
Возможности настройки действий в сообщениях, отфильтрованных по содержимому The ability to configure actions on content-filtered messages
Но когда нет возможности набрать высоту, единственный путь - вниз. But with no ability to gain height, the only way is down.
Брокеры 6option.com Limited не имеют возможности удалять бонус. 6option.com brokers do not have the ability to remove the bonus.
Ограничение возможности добавления или создания учетных записей на консоли Restrict the ability to add or create accounts on the console
В этом возрасте мозг контролирует отточенные возможности к восприятию. By this age the brain controls very refined perceptual abilities.
На этой странице представлены некоторые уникальные возможности этого приложения. This page outlines some of the unique abilities of the app.
И, к сожалению, у нас нет возможности убить его. And unfortunately, we don't have the ability to cure him.
Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ. So improvements in our ability to prevent HIV infections from occurring are desperately needed.
Подтверждение возможности поставщика работать в указанных категориях, заполнение необходимых анкет. Confirm the vendor’s ability to do business in the specified categories, and complete any required questionnaires.
Добавление возможности изменения размера столбцов на экране проводки Modern POS Add the ability to resize columns on the Modern POS transaction screen
Не имея возможности уехать за границу, мы не можем учиться. Without the ability to go overseas, we cannot learn.
Отразится ли это на моей возможности использовать Zune Music Pass? Will this impact my ability to use my Zune Music Pass?
Это, безусловно, превосходит возможности к адаптации многих сообществ и экосистем. This is bound to outstrip the ability of many societies and ecosystems to adapt.
Все это ограничит возможности Центробанков адекватно отвечать на риск падения роста. This will constrain the ability of central banks to respond to the downside risks to growth.
Баллы затем суммируются в трех группах: творческие, лидерские и технические возможности. Points are then totaled in the three groups: creative, leadership, and technical abilities.
Если бы мы описали её возможности восприятия, мы бы назвали их сырыми. If we were to assay her perceptual abilities, they would be crude.
«Когда ты лишаешь государство возможности играть мускулами, оно вынуждено огрызаться», — говорит он. “When you deny a state’s ability to project power, it has to lash out,” Lee says.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!