Примеры употребления "возможности" в русском с переводом "chance"

<>
У этой девушки не было возможности. That girl never stood a chance.
Мы постарались использовать наши возможности по полной. We tried to make the most of our chances.
Они не имели возможности научиться, как реагировать". They were never given a chance to learn how to react."
Все будут очень рады возможности провести последнее исследование. Everyone'll jump at the chance for some last-minute exploration.
До сих пор не было возможности хорошенько ей попользоваться. Haven't had chance to use it properly yet.
Мужчины, как ищейки, когда речь заходит о возможности секса. Men are like bloodhounds when it comes to a chance of sex.
Мы должны максимизировать возможности поймать Могильщика, не минимизировать их. We should maximize the chances to catch the Grave Digger, not minimize them.
В этой фирме почти нет возможности продвижения по службе. Chances of promotion are slim in this firm.
У меня еще не было возможности позвонить в службу ремонта. I haven't had a chance to call in for repairs yet.
Я постараюсь улизнуть и встретиться с вами при первой возможности. I'll try to slip away and meet up with you the first chance I get.
К счастью для человечества, у него не было возможности выяснить это. Fortunately for the human race, we never had a chance to find out.
Когда Россия вступит в ВТО, мы лишимся возможности контролировать соблюдение договоренностей». Once they are in the WTO, our chances of getting enforceable provisions in an understanding with the United States evaporates.”
Я припарковался за углом, чтобы у тебя не было возможности сбежать. I parked round the corner, so you wouldn't have a chance to run off.
Мэннинг заявил, что не имел возможности прикрыться одеялом во время проверки. Manning had testified that he was never given a chance to cover himself with his blanket during the head count.
После всего, что случилось, у меня не было возможности подарить тебе подарок. You know, after everything that happened I never got a chance to give you your present.
Немногим более десятилетия назад мы не имели возможности выполнить наши финансовые обязательства. A little over a decade ago we stood no chance of meeting our financial commitments.
Сейчас время обретения возможности - по-настоящему гордиться тем, что мы делаем как движение. And so we now get a chance to be truly proud of this movement.
И я думаю, что наши политики должны проводиться вокруг возможности, дать людям шанс”. And I think our policies should be around giving people a chance.”
У меня нет никакой возможности влиять на политику, как только они начинают игру. I have no chance to make any policy whatsoever once they start playing.
У меня не было возможности сказать это, но ты действительно надрала задницу вчера. I didn't get a chance to tell you, but you really kicked ass yesterday.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!