Примеры употребления "борьбе" в русском с переводом "fight"

<>
Человечество проигрывает в борьбе за мир. Mankind is losing the fight for peace.
Побеждая в борьбе против болезней-убийц Winning the Fight Against Killer Diseases
Россия должна присоединиться к борьбе против ИГИЛ Russia Should Join the Fight Against ISIS
Почему нельзя допускать Путина к борьбе с ИГИЛ Why we shouldn’t let Russia fight the Islamic State
Афганистан остаётся важнейшим государством в борьбе с терроризмом. Afghanistan remains a critical front-line state in the fight against terrorism.
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом. An American pullout actually would aid the fight against international terrorism.
Привлечение женщин к борьбе за здоровье в Африке Enlisting Women in Africa’s Health Fight
Арест без суда контрпродуктивен в борьбе с терроризмом. Detention without trial is counterproductive in the fight against terrorism.
Матери помогают друг другу в борьбе со СПИДом Mothers helping mothers fight HIV
Спринцевания не достаточно в борьбе с подобной инфекцией. The use of a douche is not enough to fight an infection like this.
Однако в этой борьбе внимание привлекает еще один момент. But there’s a bit more to this fight than meets the eye.
ЦРТ помогли сыграть эту роль в борьбе с бедностью. The MDGs have helped to play that role in the fight against poverty.
Гробы украинцев, убитых в этой борьбе, покрывал флаг ЕС. The EU flag has draped the caskets of Ukrainians killed in that fight.
И успехи уже обозначились в этой очень важной борьбе . And that successes are being chalked up on this very important fight.
В борьбе с неравенством основным вопросом является снижение безработицы. Reducing unemployment is central to the fight against inequality.
Раскрепощенные, они могут помочь в борьбе с окопавшейся коррупцией. Unfettered, it can assist in the fight against entrenched corruption.
Сколько ещё вы собираетесь проливать кровь в бессмысленной борьбе? How long do you want to shed blood over a meaningless fight?
Была политическая поддержка, финансовая, и все присоединились к борьбе. There was political commitment, some financial commitment, and everybody joined in the fight.
Лаудер – хороший дипломат, но он готов и к борьбе. Lauder may be a worldly diplomat, but he is also ready to fight.
Более тесное сотрудничество с Москвой в глобальной контртеррористической борьбе. Closer cooperation with Moscow in the global fight against terrorism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!