Примеры употребления "model" в английском с переводом "смоделировать"

<>
But you can model them. Но вы можете смоделировать этот процесс.
With detailed enough blueprints, researchers can use software to model atmospheric disintegration. При наличии достаточно подробных чертежей исследователи могут смоделировать процесс разрушения обломков в атмосфере.
But there was no engineering software to model something porous and moving. Но не было специального инженерного программного обеспечения, чтобы смоделировать что-то пористое и подвижное.
Protests should model the kind of civil society that their participants want to create. Протестующие должны смоделировать такое гражданское общество, которое хотят создать участники протестов.
Make sure to define meaningful actions and objects to model core actions in your game. Мы рекомендуем настроить значимые действия и объекты, чтобы смоделировать основные действия в игре.
Model multiple hierarchies for operating units if you have complex requirements for reporting profit and loss. Смоделируйте несколько иерархий для операционных единиц, если имеются сложные требования к отчетности прибылей и убытков.
•When an order was sent to the market in simulation I had to model the lag time. Когда заявка посылалась на рынок в имитации торговли, я должен был смоделировать задержку.
There may be a better international model than the current one, but it will not emerge by default. Международная система может быть смоделирована лучше, чем сегодня, однако это не произойдет по умолчанию.
As with the JGIP, the goal should be to model best practices that others will want to imitate. Как и в случае JGIP, цель должна состоять в том, чтобы смоделировать лучшие практики, которые другие захотят сымитировать.
After you model the content, add a sharing interface to your app which conforms to such as FBSDKShareDialog. Смоделировав материалы, добавьте в приложение интерфейс публикации материалов, который соответствует требованиям (например, FBSDKShareDialog).
They used a computer model to run simulations of the universe expanding and accelerating at many different speeds. При помощи компьютера они смоделировали расширение вселенной с ускорением разными темпами.
This would be trickier and in some ways impossible to model exactly but I did as best as I could. Было бы сложнее, а в некоторых случаях и невозможно смоделировать точно, но я сделал настолько хорошо, насколько мог.
His new search engine, Wolfram Alpha, has no lesser goal than to model and explain the physics underlying the universe. Его новая система Wolfram Alpha ставит целью, ни много ни мало, смоделировать и объяснить законы, лежащие в основе мироздания.
The sensitivity of the model ozone concentrations to nitrogen oxides control varied across Europe and paralleled the [O3]/[NOy] indicator ratios. Чувствительность смоделированных концентраций озона к ограничению выбросов окислов азота варьировалась в масштабах Европы и следовала поведению отношения индикаторных соединений [O3]/[NOy].
The model policy responses to NOx and volatile organic compound (VOC) controls were therefore likely to be firmly based and robust. В этой связи, по всей видимости, смоделированная ответная реакция на ограничение выбросов NOх и летучих органических соединений (ЛОС) является четко обоснованной и достоверной.
It's almost impossible to model this structure any other way, and it's almost impossible to do it on computers. Почти невозможно смоделировать эту структуру иным образом и практически невозможно сделать это на компьютерах.
The economically useful way to model a person is to treat him as a purposeful, goal-seeking agent with pleasures and pains, desires and intentions, guilt, blame-worthiness. Практически полезный способ смоделировать человека - это относиться к нему, как к целеустремлённому субъекту со своими удовольствиями, страданиями, желаниями и намерениями, чувством вины и степенью виноватости.
To model the interaction using the theory of moves, they read the coverage of the Ukraine crisis in The Wall Street Journal and other major U.S. media. Чтобы смоделировать взаимодействие с использованием теории ходов, они читают материалы об украинском кризисе, которые публикует Wall Street Journal и прочие ведущие средства массовой информации США.
To test this hypothesis, the researchers created a computerized facial model, to which they added or removed each of the seven elements of an angry face, and then showed it to their test subjects. Для проверки этой гипотезы исследователи смоделировали на компьютере лица, где наличествовал или отсутствовал каждый из семи элементов гневного лица, и показали их информантам.
And something very exciting is just beginning to happen in places like the University of Bristol in the U.K., where we are beginning to be able to model mathematically dopamine levels in the brain. И нечто очень интересное начинает происходить в таких местах, как Университет Бристоля в Англии, где начинает получаться математически смоделировать уровень дофамина в мозгу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!