Примеры употребления "часть" в русском с переводом "portion"

<>
Примечание: Часть отчета экспортировать нельзя. Note: You cannot export a portion of a report.
Возвращает целую часть частного при делении. Returns the integer portion of a division
Часть referral всегда имеет следующий формат: The referral portion always follows this format:
Значительная часть мира управляется таким образом. A good portion of the world is ruled this way.
Партнер возвращает часть реферального дохода инвестору. The partner returns a portion of the referral gain to the investor.
Так завершилась индивидуальная часть мирового первенства. Thus ended the individual portion of the World Championships.
На этом развлекательная часть вечера закончена. And that concludes the floor show portion of the evening.
Часть копируемого кода должна отображать следующую комбинацию: Here's the portion of code your copy should mirror:
Если хотите, можете прочесть вслух отмеченную часть. You may read the highlighted portion out loud, if you want to.
Измененная часть слайда будет выделена бирюзовым цветом. You'll see the changed portion of the slide outlined in turquoise.
Какая часть от похода пройдет на свежем воздухе? What portion of this camping trip will take place outside?
Это часть адреса электронной почты слева от знака @. This is the portion of the email address that appears to the left of the at (@) symbol.
Мы уберем весь гной и удалим часть кишечника. So we'll clean out the puss and, um, resect a portion of your bowel.
Можно удалить часть упоминания, например оставить только имя. You can delete a portion of the mention, for example, everything other than the person's first name.
При преобразовании числа в дату преобразуется целая часть числа. When converting a number to a date, the whole number portion is converted to a date.
Псевдоним — это часть адреса электронной почты слева от знака "@". The alias is the portion of the email address on the left side of the at (@) symbol.
Начальник снабжения предложил вернуть часть припасов в гражданские хранилища. The quartermaster has suggested we return a portion of the supplement to the civil granary.
А вот и поэтическая часть - Он вернулся в город. And here's the poetical portion - He's back in town.
В конце 2014 года WhatsApp закодировала часть своей сети. In late 2014, WhatsApp encrypted a portion of its network.
На той схеме представлена часть внутренних сооружений моста Инчхон. The map matches with a portion of Incheon Bridge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!