Примеры употребления "участника" в русском с переводом "attendee"

<>
Чтобы добавить в мероприятие участника, нажмите кнопку Создать. Click New to add an attendee to the activity.
Щелкните имя участника, чтобы добавить его в список "Участники". Click on their name to add them to the Attendees list.
Чтобы добавить еще одного участника, введите его имя в поле Добавить людей. If you wish to add another attendee, enter their name where it says Add people.
Сделать участником/докладчиком: установить для данного человека статус обычного участника или докладчика. Make an Attendee/Presenter to toggle that person from attendee status to presenter status.
Позволяет присваивать людям статус участника мероприятий на Facebook (например, «Пойду», «Возможно, пойду» или «Не пойду»). Provides the ability to set a person's attendee status on Facebook Events (e.g. attending, maybe, or declined).
Когда это мероприятие назначается участнику в Нью-Дели (Индия), для этого участника дата и время мероприятия будут отображаться как 16 августа, 20:00. When you assign the activity to the attendee in New Delhi, India, the date and time appear to the attendee as August 16 at 20:00.
Когда это мероприятие назначается участнику в Буффало (штат Нью-Йорк), для этого участника дата и время мероприятия будут отображаться как 15 августа, 10:00. When you assign the activity to the attendee in Buffalo, New York, the date and time of the activity appear to the attendee as August 15 at 10:00.
В течение всего четырехлетнего периода данный представитель была зарегистрирована в качестве участника ежегодных заседаний КСР и КПЖ и в сотрудничестве с представителями других НПО занималась подготовкой ежегодных заявлений, призванных повысить степень осведомленности членов Комиссии о факторах уязвимости семей, особенно семей, оказавшихся разрозненными из-за нищеты и конфликтов, а также об их потребностях с точки зрения защиты. Throughout the entire quadrennial period, the representative has been a registered attendee at the annual meetings of the CSD and CSW, and in cooperation with other NGOs, prepared yearly statements to heighten the Commission members'awareness of the vulnerabilities and protection needs of families, especially those fragmented by poverty and conflict.
Эти участники все еще раздумывают. These attendees are still tentative.
Здесь перечислены участники и ресурсы. Attendees and resources are listed over here.
В сетке показана доступность участников. The grid shows attendee availability.
Добавлять участников может только организатор мероприятия. Only the organizer of an activity can add attendees.
Требуется: выступающий и участник Трансляции собраний Skype Required: Skype Meeting Broadcast presenter and attendee
Каков статус каждого из возможных участников курса? What is the status of each possible course attendee?
Добавьте участников собрания, укажите тему и время. Add the meeting attendees, subject, and time.
Введите заголовок, время и имена участников собрания. Enter a meeting title, time, and the attendee names.
Приглашения на собрания автоматически пересылаются участником [ИСПРАВЛЕНО] Meeting invitations are automatically forwarded by an attendee [FIXED]
На ленте Outlook нажмите кнопку Связаться с участниками. Click Contact Attendees in the Outlook ribbon.
Создание мероприятия или добавление участников к существующему мероприятию. Use this form to create an activity, or to add attendees to an existing activity.
В мероприятие с типом "Встреча" можно добавлять участников. You can add attendees to an appointment activity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!