Примеры употребления "участку" в русском с переводом "plot"

<>
законы в Ираке обеспечивают каждому гражданину доступ (по символической цене, приемлемой для групп с низкими доходами) к земельному участку с подведенными коммуникациями, пригодному для застройки, без какой-либо дискриминации по признаку этнического происхождения, религии и т.д. The laws in Iraq ensure that every citizen has access (at a symbolic cost which is affordable to low-income groups) to a plot of serviced land ready for construction without any kind of discrimination as to ethnic origin, religion, etc.
На кладбище всего 94 участка. There are only 94 plots in the cemetery.
Я купил участок на кладбище. I bought a burial plot.
Тот участок вечно хотят продать. Always someone looking to sell that plot.
Участок 15 соток, дом в два этажа. 15 hectare plot, the house in two floors.
Двойной участок на кладбище это как-будто романтично. Twin burial plots is kind of romantic.
Я продал ему участок, где он дом отстроил. I sold him the plot they built their house on.
Ты могла бы на них купить участок земли. You could buy a plot of land with that money.
Как раз хватало, чтобы купить участок земли и лопату. Just enough to buy a plot of land and a shovel.
стабильная система регистрации имущественных прав на здания и земельные участки. Sound registration of property rights for buildings and land plots.
Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками. My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves.
Это различие объясняется высоким дефицитом давления пара, смоделированного для соответствующего участка. This discrepancy was due to a high vapour pressure deficit modelled for the respective plot.
оценка лесного биологического разнообразия на участках уровня II (этап проведения испытаний); Assessment of forest biodiversity on level II plots (test phase);
Зависимость между встречаемостью растений- индикаторов азота и осаждением азота на 224 участках. Relationship between the occurrence of nitrogen-indicating plants and nitrogen deposition for 224 plots
Программа строительства жилья: выдано 900 свидетельств о праве собственности и 2205 участков. Programmes for housing construction: Delivery of 900 property deeds and 2,205 land plots.
Важным вкладом в эту работу станет проведение всеобъемлющего обзора всех лицензионных участков. A comprehensive survey of all licensed plots will be an important contribution to this.
Кроме того, уже одобрено 100 жилищных ссуд и произведено выделение соответствующих застроечных участков. Moreover, 100 house loans have been approved and the respective building plots have been allotted.
Частным проектировщикам крайне тяжело получить под строительство огромный участок земли без всяких ограничений. Private developers have trouble getting a large plot free of restrictions.
Дополнительными важными факторами экологического воздействия являются осадки, температура и породы деревьев, произрастающие на участках. Additional important environmental influences were precipitation, temperature and the tree species growing on the plots.
Папа хотел похоронить его на семейном участке в Сент-Луисе, но Пит не позволил. Dad wanted him buried in the family plot in St Louis, but Pete wouldn't allow it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!