Примеры употребления "снижения" в русском

<>
Наши осцилляторы поддерживают путь дальнейшего снижения. Our oscillators support the case for further declines as well.
То есть 94% снижения - почти чистая постройка. I mean, a 94 percent reduction - virtually clean.
Возобновляемые источники энергии являются одной из причин Китайского снижения ресурсоемкости. Renewables are one reason for China’s declining resource intensity.
Изменение силы света в результате снижения температуры (дельта): кд % Change of luminous intensity through temperature decrease (delta): cd %
Самым важным фактором является уменьшение нефтяных инвестиций в результате прошлогоднего резкого снижения цен. The biggest factor is shrinking oil investment as a result of last year's steep price drop.
Глобальные последствия снижения цен на сырьевые товары The Global Implications of Falling Commodity Prices
На оккупированной палестинской территории наметилась тенденция снижения ряда показателей в области здравоохранения. A number of health indicators in the occupied Palestinian territory showed signs of deterioration.
Дэвис: NZD страдает от снижения производственных показателей Fontera на 2015 год NZD hit by Fontera downgrade on 2015 production figures, says Davis
Ещё одно направление деятельности групп мы называем план снижения энергопотребления. По-существу, для города этот план - запасной, "на всякий пожарный". Another thing that they do is what we call an energy descent plan, which is basically to develop a plan B for the town.
Но ликвидации налоговых льгот для богачей недостаточно для покрытия снижения ставки их подоходного налога на очередные 20%. His plan would pay for lower income-tax rates by eliminating tax deductions like those for charitable giving and mortgages, while maintaining tax preferences for saving and investment.
Недавнее падение цен на нефть предполагает возможность снижения инфляции, и инфляционные ожидания начали снижаться в прогнозах. The recent plunge in oil prices suggests inflation might turn down again, and inflation expectations have started falling in anticipation.
Это не самое лучшее время для Осборна, так как его репутация в целом была поставлена на карту снижения объема займов и сокращения структурного дефицита. This is bad timing for Osborne as his whole reputation has been staked on bringing down borrowing and eliminating our structural deficit.
Сами США не были готовы отказаться от своей любимой схемы оборонных расходов: сокращения в Европе и на Ближнем Востоке и наращивание на Дальнем Востоке на фоне общего снижения расходов. The U.S. itself did not want to abandon its preferred construct for defense spending: drawdowns in Europe and the Middle East to allow for buildups in the Far East while making overall cuts.
В настоящее время, в связи с тем что правительства большого количества крупнейших стран сталкиваются с проблемами неизбежной комбинации невыносимой обычной задолженности, беспрецедентных обязательств по выплате пенсий по старости и снижения темпов экономического развития, возникает вопрос, а какой же план составлен на финансовый год. Still, with many of the world’s largest governments facing a lethal combination of unsustainable conventional debt, unprecedented old-age pension obligations, and a downshift in growth, one has to wonder what the fiscal plan is.
Комитет считает, что для снижения расходов, если это возможно, следует рассмотреть другие варианты, такие, как предложение сотрудникам собираться в удобных централизованных местах для отправления и прибытия. The Committee believes that to minimize expenses, if feasible, other alternatives should be considered, such as requesting staff to assemble at convenient centralized locations for pickup and dropoff.
Наши краткосрочные осцилляторы поддерживают идею для дальнейшего снижения. Our short-term momentum signs support the notion for further declines.
Укажите процент снижения расходов на питание для сотрудников. Define meal percentage reductions for employees.
В действительности, готовность поддержать рынок после внезапного снижения может снизиться. In fact, willingness to support the market after a sudden drop may be declining.
Изменение координат цветности в результате снижения температуры: x y Shift of chromaticity coordinates through temperature decrease: x y
Правда, из-за растущей инфляции не удастся избежать значительного снижения уровня жизни россиян. Granted, there's no avoiding a significant drop in Russians' living standards because of accelerating inflation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!