Примеры употребления "смеялся" в русском

<>
Хороший парень был, весёлый, смеялся. Aha He was a good guy, joyful, Used to laugh a lot.
Читая это, я просто смеялся вслух. I almost laughed out loud when I read this.
Ты всегда смеялся, когда я говорил про дзэн. You always laughed when I talked about Zen.
Ага, пел и смеялся, когда шёл к машине. Yeah, laughing and singing coming down in the car.
Не хочу, чтобы мой физрук надо мной смеялся. I would, but I don't want my gym teacher to laugh at me.
Надо отдать ему должное, Гингрич смеялся над обеими остротами. Gingrich, to his credit, laughed at both zingers.
Папа так смеялся, когда я залезал под его кровать. My dad used to laugh so hard when I crawled underneath his bed.
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21. Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
Если ты смеялся, не отстранялся, то следующим этапом был массаж. If you laughed, didn't back off, the next step was the massage.
Ты всегда косо на меня смотрел и, кроме того, смеялся надо мной. You always had an unpleasant look for me, and laugh at me unpleasantly as well.
А он всегда смеялся и говорил, "Да ладно тебе, дружище, мы выпутаемся" And he would always laugh, and say, "Come on, man, we'll make it out."
Он смеялся и не мог остановиться, а в руках держал моё домашнее задание. He was laughing so hard, he could not stop and he was holding my assignment in his hand.
Он и друзьям своим говорил, что я хорек, а потом смеялся надо мной. He'd tell his friends I was a weasel, too, and then he'd laugh at me.
Существует также рейтинговая таблица самых смешных шуток мира (я, правда, особо не смеялся). There is even a league table of the world's funniest jokes (I did not laugh much).
Я имею ввиду, ты же можешь подавиться яблоком и он так сильно смеялся. I mean, you can choke on an apple, and he was laughing really hard.
Секунду назад он смеялся и шутил, и вдруг забился в конвульсиях, и упал замертво. One moment he was laughing and joking, and the next he convulsed and fell down dead on the spot.
Однажды он так сильно смеялся что мы были вынуждены дать ему дополнительную дозу гемоглобина. He laughed so hard the other night we had to give him an extra shot of haemoglobin.
Я пыталась побрызгать на него водой, но он только смеялся над нами, и мы убежали. I tried to spray it with a water bottle, but it just laughed at us, so we ran.
Знаешь, я не смеялся над "Теорией большого взрыва" и понял, что это из-за телевизора, понимаешь? You know, I keep not laughing at The Big Bang Theory, and I figure it's got to be the television, you know?
Когда я спрашивала, он пожимал плечами, или смеялся, и просто внушал, что вы его давний компаньон. When I ask him, all I get is a shrug or a laugh or an innocent suggestion that he has a longtime companion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!