Примеры употребления "смеялись" в русском

<>
Они смеялись над моей идеей. They laughed at my idea.
Все смеялись над его ошибкой. Everybody laughed at his error.
Вчера все надо мной смеялись. Everyone laughed at me yesterday.
Они смеялись над фотографией моего парня. They laughed at the photograph of my boyhood.
Все они смеялись над его шутками. They all laughed at his jokes.
Над девочкой смеялись все её одноклассники. The girl was laughed at by all her classmates.
Все смеялись, когда Эдисону удалось записать звуки. “They all laughed when Edison recorded sound.
Мы смеялись, плавали и собирали морские раковины. We'd all been laughing and swimming and collecting sea shells together.
Мы смеялись над тем, какими дуриками мы были. We even laughed about what jerks we were back then.
Они смеялись и пели пока ночь не стала угасать. "They laughed" and sang until night faded away.
«Люди смеялись, - рассказывал Евгений Легедин, один из организаторов демонстрации. “People laughed,” said Evgeny Legedin, one of the organizers.
Да, мы так сильно смеялись, что боялись, что задохнемся. Yeah, we'd laugh so hard, we were worried we would choke.
Мы так и сделали. Все долго смеялись: "А это идея! And so this is what we did. So it made everybody laugh, and we said, "There's a point to that.
Я делаю это, чтобы люди смеялись, чтобы уменьшить их боль. To make people laugh, to reduce the pain, that's why I'm doing this.
Мы смеялись и шутили, а потом совершенно внезапно она замкнулась. We were laughing and joking and then out of nowhere she totally shuts down.
Но они смеялись до этого, когда обзывали нас длинноногими дурочками! But they laughed before, when they called us long-legged snipes!
«Все смеялись над Христофором Колумбом, когда он сказал, что земля круглая. “They all laughed at Christopher Columbus when he said the world was round.
Держу пари, вы всё это время смеялись надо мной за глаза. I bet you guys have been laughing at me behind my back the whole time.
И мы так сильно смеялись, я думала, кузнечик вылезет из его носа. And we laughed so hard, I thought grasshopper was gonna come out of his nose.
На второй год мы уже смеялись на стариком в лохмотьях, прикрывая рот ладошками. The second year, we laughed behind our hands at the odd man in his tatters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!