Примеры употребления "смеялась" в русском

<>
Я смеялась над его шуткой. I laughed at his joke.
Мэри прочла эту вещь и смеялась вслух. Mary read the stuff and she was laughing out loud.
Она так сильно смеялась, что забыла заплатить. Oh, she laughed so hard, she forgot to pay.
У меня щеки болят, я так сильно смеялась. My dimples hurt, I laughed so hard.
Она смеялась как верблюд, и пукала как ослица. She laughed like a camel and farted like a donkey.
Как-то раз я смеялась так сильно, аж пукнула. This one time, I laughed so hard that I farted.
Я так смеялась, что у меня чуть кровь носом не пошла. Made me laugh so hard I almost got a nosebleed.
Она смеялась над этим спортсменом, у которого глаза были больше, чем. She used to laugh about this one jock whose eyes were bigger than.
Она заставляла меня съедать зубчик чеснока каждый раз, когда я смеялась. She forced me to eat a garlic clove every time I laughed.
Вчера Карен так сильно смеялась, что у нее лопнула пуговица на джинсах. Yesterday, Karen laughed so hard she popped a button on her jeans.
Я долго смеялась, и я надеюсь, я не была слишком близко к провалу! I had a good laugh and I hope I'm not too near the bottom!
Она смеялась, когда я пытался сделать то, что считалось у них обычным делом. She practically fell on the floor laughing every time I tried to do some chore they all took for granted.
Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my pretty bed of green
И я помню очень смеялась, потому что Девид нес эти сумки с продуктами перед своим стояком. And I remember laughing so hard because David was carrying his bag of groceries in front of his hard-on.
Группа грозного ОМОНа застряла в грязина своем похожем на Хамви бронированном авто в полях у леса и смеялась над происшествием. A crew of much-feared Omon riot police got their heavily armored Humvee-like vehicle stuck in the Woodstock-worthy mud and laughed at their plight.
В этом году обычно сдержанная и спокойная аудитория громко смеялась над российским министром иностранных дел Сергеем Лавровым, который в один из моментов вроде бы даже поставил под вопрос законность объединения Германии. This year, the normally staid audience laughed out loud at the Russian foreign minister, Sergei Lavrov, who seemed, at one point, to question the legality of German unification.
Крейг был ошеломлен тем, что он увидел: хакер, одетый в фиолетовый бархатный смокинг, выглядел невозмутимым, когда агенты обыскивали его захламленную квартиру в панельном доме советского образца; его жена стояла на кухне с ребенком на руках и смеялась, разговаривая со следователями. Craig was stunned by the scene: The hacker, wearing a purple velvet smoking jacket, seemed unperturbed as agents searched his messy apartment in a Soviet-style concrete building; his wife held their baby in the kitchen, laughing with investigators.
А Моника хрюкает, когда смеется. Monica, who snorts when she laughs.
А ты не смейся, батя. Don't laugh at us, father.
Не смейся над моей неудачей. Don't laugh at my failure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!