Примеры употребления "разработчика" в русском с переводом "designer"

<>
Инвесторы и государственные чиновники в странах, в которых доминируют контролируемые компании, должны прекратить использовать глобальные стандарты управления, основанные на опыте разработчика с фирмами общественной собственности в США. Investors and public officials in countries where controlled companies dominate should stop using global governance standards based on the designers' experience with widely held firms in the US.
Чтобы снизить вероятность ошибки, разработчик шаблона может его заблокировать. To reduce the chance of error, the template designer can lock a template.
Возможно, нам стоит позволить разработчикам телефонов заниматься разработкой телефонов". Maybe we should let phone designers design the phones."
Ты - один из Девяти Сестер, правительниц Авалона разработчиков программы. You're one of the Nine Sisters, rulers of Avalon designers of the program.
Никки Кейс является независимым разработчиком, который выпускает браузерные игры. Nicky Case is an independent designer who produces browser games.
Главный инженер компании был блестящим разработчиком концептуальных конструкторских идей. The chief engineer of the company was a brilliant conceptual designer.
Разработчик игр из Новой Школы создал замечательную видео-игровую школу. A game designer from the New School put together a wonderful video gaming school.
При необходимости обратитесь к системному администратору или разработчику базы данных. If you are not sure, contact your system administrator or the database designer.
То, что ты содрал Parallax, ещё не делает тебя разработчиком игр. Okay, just because you ripped off "Parallax" does not make you a game designer.
Меня называют разработчиком игр, но то, что я делаю - это скорее игрушки. People call me a game designer, but I really think of these things more as toys.
Примечание: Для изменения сайта группы необходимо входить в группу Разработчики или иметь разрешения участника. Note: You need to be a member of the Designers group or have contributor permission to modify a team site.
Даже у лучших разработчиков удачный процесс входа в приложение получается не с первого раза. Not even the best designers get their onboarding flow right on the first try.
Подготовка разработчиков ирригационных и дренажных систем для защиты от засухи и наводнений в развивающихся странах Training of Designers of Irrigation and Drainage Systems for Protecting the Drought and Flood Damages in Developing Countries
Разработчик интегральных чипов, называй, как хочешь и Нокия больше не заинтересована в интегральных чипах, так что. IC chip designer, whatever you wanna call it and Nokia is no longer interested in IC design, so.
Портал публикации содержит эти группы, а также несколько других: "Утверждающие", "Разработчики", "Управляющие иерархий" и т. д. A Publishing Portal site includes those groups and several more, such as Approvers, Designers, Hierarchy Managers, and so on.
И одна из причин, по которой это происходит - они превращают пользователей в авторов; потребителей - в разработчиков. And one of the reasons they do that is that they turn users into producers, consumers into designers.
Но Уоллес столкнулся еще с одним вызовом — вызовом, который до сих пор не дает покоя разработчикам бомб. But Wallis faced another challenge, one that still vexes today’s bomb designers.
Примечание: Для создания дочернего сайта для сайта группы необходимо входить в группу Разработчики или иметь разрешения участника. Note: You need to be a member of the Designers group or have contributor permission to create a subsite under a team site.
Ведущие российские разработчики оружия опубликовали в СМИ обличительные материалы о том, насколько система военных контрактов в стране разрушена. Prominent Russian weapons designers publish damning exposés in the national media on how military contracting in the country is broken down.
Он сказал, что согласование схемы распределения луча дальнего света должно облегчить задачу как разработчиков, так и изготовителей фар. He said that the harmonization of the driving beam pattern should make the task easier both for the designer and the manufacturer of headlamps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!