Примеры употребления "прослушивать" в русском с переводом "wiretap"

<>
По данным журналистов, телефонные переговоры канцлера американцы начали прослушивать еще в 2002 году. According to journalists, the Americans began to wiretap the chancellor's telephone conversations in 2002.
По данным немецких журналистов, АНБ могло прослушивать телефон Меркель на протяжении последних десяти лет. According to data from German journalists, the NSA could have wiretapped the telephone of Merkel over a period of the last ten years.
После предполагаемых утечек в прессу о Вьетнаме Киссинджер приказал в 1969 году ФБР без судебного ордера прослушивать телефоны 17 журналистов и сотрудников Белого дома. In response to suspected leaks to the press about Vietnam, Kissinger had ordered FBI wiretaps in 1969 on the telephones of 17 journalists and White House aides, without court approval.
После этого Трамп заявил, что он чувствует себя «в некоторой степени» реабилитированным в его бездоказательных обвинениях в том, что президент Барак Обама отдал приказ прослушивать его разговоры. That prompted the president to say he felt “somewhat” vindicated in his unsubstantiated allegations that President Barack Obama had ordered a wiretap on him.
Мы прослушиваем сотовый ван Хорна. We're clear to wiretap van Horn's cellphone.
Даже Сталин не прослушивал мертвых. Not even Stalin wiretapped the dead.
Незаконное прослушивание телефонных разговоров стало обычным делом. Unlawful wiretaps are common.
WhatsApp отказалась обсуждать конкретные распоряжения о прослушивании. WhatsApp declined to discuss any particular wiretap orders.
Спецслужбы США прослушивают личный телефон Папы Римского U.S. intelligence agencies wiretap the personal telephone of the Pope of Rome
Власти давно прослушивают звонки со службы Skype на обычные телефоны. The authorities long have been able to wiretap Skype calls to traditional phones.
Граждане не имеют практически никакой защиты от прослушивания или перехвата их электронных сообщений. Citizens have virtually no protection from wiretaps or the interception of their electronic communications.
Среди членов парламента разгорелся бурный спор в связи с законом о прослушивании телефонных разговоров. Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
Этот план предусматривал сбор информации о демократах с помощью прослушивания и проникновений со взломом. It included intelligence-gathering on the Democrats through wiretaps and burglaries.
Они являются правовыми радикалами, поддерживающими форму пытки, которую называют пыткой водой, а также широко распространенное прослушивание разговоров. They are legal radicals, supporting the form of torture called water-boarding, as well as widespread secret wiretapping.
Американские шпионы прослушивали всех главных претендентов на папский престол, чтобы предотвратить появление на нем нежелательной для Вашингтона фигуры. American spies wiretapped all main contenders for the papacy in order to prevent a figure undesirable to Washington from emerging on it.
Да, и давайте не будем забывать про Гуантанамо, Абу-Грейб, секретные тюрьмы ЦРУ, Патриотический акт, прослушивание разговоров американских граждан. And let us not forget Guantanamo; Abu-Gharib; CIA rendition camps; Patriot Act; wiretapping of American citizens.
Слежка, незаконное проникновение, прослушивание и политические диверсии стали образом жизни никсоновского Белого дома задолго до появления взломщиков в «Уотергейте». Long before the Watergate break-in, gumshoeing, burglary, wiretapping and political sabotage had become a way of life in the Nixon White House.
— Угроза неизбежной расправы нависает над каждым, кто находится в пределах досягаемости для устройств наружного наблюдения, прослушивания разговоров и границ паспортного контроля». "The threat of inevitable reprisals hangs over anyone within the reach of surveillance cameras, wiretaps and the boundaries of passport control."
Например, даже когда мы выиграли дело, касающееся доступа к записям прослушивания телефонных разговоров, санкционированных генеральным прокурором, прокурор просто проигнорировал распоряжение суда. For example, even when we won a case regarding access to the records of wiretaps authorized by the general prosecutor, the prosecutor simply ignored the court order.
Если ты незаконно прослушиваешь чей-то телефон, и так получилось, что они говорят только о погоде, это не значит, что ты не нарушил закон. If you were to illegally wiretap somebody's phone and all they happened to talk about was the weather, that does not mean you haven't broken the law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!